Exemples d'utilisation de "recul" en français
Et vous savez, en allant au travail et à mesure que la vie change, et comme la vie évolue constamment, nous devons regarder le problème d'une manière holistique - prendre du recul un instant, et redéfinir l'équilibre.
И вы знаете, мы ходим на работу, и по мере того, как жизнь меняется, а жизнь, как всегда, не стоит на месте, мы должны смотреть на ситуацию целостно, посмотреть на все со стороны и переосмыслить равновесие.
Le débat est intéressant, mais manque de recul.
Это интересная дискуссия, но она упускает главную картину.
Un certain recul de l'industrie était inévitable.
Некоторое сокращение промышленности является неизбежным.
Accepter l'exception cubaine serait un énorme recul.
Принять кубинское исключение было бы большим регрессом.
Et bien sûr le biais du recul est parfait.
И, конечно, существует тенденция судить о событиях задним числом.
Permettez-moi donc de prendre un peu de recul et de demander :
Поэтому, с вашего позволения, я отвлекусь и задам вопрос:
Et l'or suit le recul réel et attendu de l'inflation.
Цена на золото также снижается в условиях фактической и ожидаемой инфляции.
Avec le recul, je crois que nous avons vendu ses actifs trop vite.
Оглядываясь назад, я считаю, что мы слишком быстро продали эти активы.
Avec du recul, il est évident qu'ils ont donné de bons résultats.
По мере утихания страстей, становится ясным, что эти бумаги работали довольно успешно.
OK, j'aimerais que vous preniez un peu de recul sur tout cela.
Хорошо, так я бы хотел немного отвлечься от этого.
Et pourtant, lorsque vous prenez du recul, vous le voyez tout le temps.
И все же, если охватить взглядом всю картину, это видно во всем.
Les Américains devraient prendre du recul et se demander le temps d'un instant :
Американцы должны на минуту отступить и спросить:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité