Exemples d'utilisation de "regrettera" en français
Et comme on dit, quand on est en colère on dit les plus grandes choses qu'on regrettera de sa vie.
Как гласит пословица, когда человек зол, он может произнести лучшую в жизни речь, о которой всю оставшуюся жизнь он будет жалеть.
Et si Andrew Haldane, de la Banque d'Angleterre lui aussi, a raison lorsqu'il dit que la pression croissante en Asie prépare des tempêtes, l'Occident regrettera de ne pas avoir fixé des normes en terme d'adéquation de fonds propres et de liquidité et de ne pas avoir mis en place un système d'alerte précoce plus transparent.
И, если Эндрю Хэлдейн из Банка Англии прав в том, что рост напряжённости в Азии угрожает новыми проблемами, Запад пожалеет о том, что не укрепил общемировые стандарты достаточности капитала и ликвидности, а также не создал более прозрачную систему раннего предупреждения о проблемах банков.
Je lui ai demandé si, au vu des sacrifices qu'il avait du faire, il lui était déjà arrivé de regretter.
Я спросила его, жалел ли он когда-нибудь о всех жертвах и лишениях, которые он понёс.
nous regrettons le dérangement que nous avons pu vous poser
мы сожалеем о неудобстве, которое мы, возможно, вам причинили
Et vous ne le regretterez pas car l'habillement qui tombe impeccablement est inestimable.
Вы явно не пожалеете о вложенных средствах, поскольку идеально сидящая одежда бесценна.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité