Exemples d'utilisation de "remarquable" en français avec la traduction "замечательный"
Une observation remarquable soutient cette analogie :
Замечательное наблюдение поддерживает эту аналогию:
C'est remarquable du point de vue neurologique.
Это просто замечательно с неврологической точки зрения.
Cette image remarquable n'est pas une mappemonde.
Вот это замечательное изображение - это не карта мира.
Ce qui se passe ici est vraiment remarquable, génial.
Это действительно нечто замечательное и выдающееся.
Bien qu'il soit jeune, c'est un remarquable médecin.
Несмотря на то, что он так молод, он замечательный врач.
Ben Affleck a réussi à redémarrer sa carrière de manière remarquable.
Бену Аффлеку замечательно удалось сделать рестарт карьеры.
Je vais vous faire découvrir une scène que je trouve remarquable.
Поэтому я собираюсь помочь вам разобраться с одним, на мой взгляд, замечательным видеорядом.
Un témoignage tout-à-fait remarquable de la puissance de l'évolution.
Замечательное, поразительное свидетельство силы эволюции.
Il était grand temps car la Corée du Sud est un succès remarquable :
Выбор давно назрел, поскольку Южная Корея олицетворяет замечательную историю успеха:
Je raconte cette histoire remarquable dans un nouveau livre, To Move the World.
Я рассказываю эту замечательную историю в новой книге "Чтобы сдвинуть Мир" (To Move the World).
Mais ce qui est probablement le plus remarquable est que cela fonctionne en boucle.
Но, наверное, самое замечательное в том, что он проходит полный цикл.
Ils sont d'une qualité de fabrication et de précision tout bonnement étonnante et remarquable.
Замечательный уровень высокого мастерства и точности просто потрясает.
Une situation tout à fait remarquable au regard de sa profonde intégration au reste du monde.
Учитывая, как глубоко этот регион интегрировался в остальной мир, это замечательно.
elle a recouvré la vue tard dans sa vie, et sa vision est remarquable pour cet âge.
она стала видеть в пожилом возрасте, и для её возраста у неё замечательное зрение.
C'est au président Susilo Bambang Yudhoyono que revient une grande partie du mérite de ce remarquable succès.
Президент Сусило Бамбанг Юдойоно достоин большой похвалы за этот замечательный успех.
C'est absolument remarquable, et c'est un point central de ce que je veux dire aujourd'hui.
Это совершенно замечательное наблюдение, и оно - главное, о чём я сегодня пытаюсь вам рассказать.
Plusieurs organisations accomplissent un travail remarquable, à la fois pour créer des occasions et pour éviter une catastrophe.
Была проделана замечательная работа, направленная на создание возможностей, а также на предотвращение надвигающейся катастрофы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité