Exemples d'utilisation de "renforce" en français
Et cela renforce notre économie, cela la rend stable.
Это укрепило нашу экономику, сделало ее более стабильной.
Un Euro stable renforce et assure une plus grande coopération:
Стабильное Евро делает возможным и желаемым более крепкое сотрудничество:
La Chine renforce ses liens avec l'Afrique pour trois raisons :
Шаги Китая по укреплению связей с Африкой имеют три цели:
Il renforce donc la sécurité des personnes dans leur vie quotidienne.
Таким образом, он делает безопаснее и повседневную жизнь людей.
La "nouvelle économie" ne diminue pas la concurrence mais elle la renforce.
Таким образом, в условиях "новой экономики" большинство рынков становятся более состязательными, а не наоборот.
Elle affaiblit la puissance dominante de l'Occident et renforce ses ennemis.
Она ослабляет ведущую державу запада и укрепляет врагов запада.
Et cela renforce l'isolation que des personnes comme John se retrouvent plongées.
И это углубляет изоляцию в которой оказываются такие люди, как Джон.
cela renforce au contraire ce que nous savons et ce que nous pouvons accomplir.
напротив, это увеличивает то, что мы знаем и можем выполнить.
Leur pauvreté entraîne une faible productivité agricole et cette faible productivité agricole renforce leur pauvreté.
Их бедность ведет к низкой производительности фермы, а низкая производительность фермы увеличивает их бедность.
Les réactions fuite ou combat libèrent de l'adrénaline, qui renforce vos défenses au maximum.
Шоковые реакции выбрасывают в кровь адреналин, который воздвигает защиту до небывалых высот.
Il renforce aussi le principe de subsidiarité en donnant davantage de voix aux parlements nationaux.
Кроме того, оно укрепляет принцип делегирования, давая слово национальным парламентам.
Mais la vive réaction causée par ces décisions renforce plutôt qu'elle ne dissipe les doutes.
Но шум, вызванный этими решениями, укрепляет, а не рассеивает, сомнения.
L'avancement vers la fédéralisation plus poussée de l'UE renforce l'avancement de sa démocratisation.
Дальнейшая федерализация ЕС обеспечит его дальнейшую демократизацию.
D'une part, les extrémistes croient que nous sommes faibles et que cette faiblesse les renforce ;
Во-первых, те, кто придерживаются крайних взглядов, уверены, что мы слабые, и это дает им силы.
En périodes favorables, le commerce généré par la croissance d'un pays renforce la croissance globale.
В лучшие времена торговля, спровоцированная экономическим ростом страны, стимулировала рост мировой экономики.
Savoir si l'interdépendance économique renforce le pouvoir politique suppose de considérer les asymétries entre Etats.
Чтобы решить, будет ли экономическая взаимозависимость производить могущество, необходимо взглянуть на баланс асимметрий.
Il renforce les gouvernements, sans prendre en compte les citoyens - leurs mains, jambes, cerveaux, ainsi de suite.
Они дают могущество властям, проходя бесследно мимо жителей, мимо их рук, ног, голов, всего чего угодно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité