Exemples d'utilisation de "respiré" en français avec la traduction "дышать"
aucun de nos ancêtres modernes n'a jamais respiré quelque chose comme cela - et considérant comment les choses évoluent, nos descendants non plus.
ни один из предков современного человека никогда не дышал ничем подобным - и, при нынешнем состоянии дел, то же касается и наших потомков.
Et ça aurait été de créer un genre de bulle tridimensionnelle - une couverture vraiment intéressante qui aurait ventilé naturellement, qui aurait respiré et qui aurait radicalement réduit la charge énergétique.
Мы хотели создать своего рода трехмерный пузырь - очень интересное покрытие с естественной вентиляцией, которое бы дышало и значительно экономило энергию.
Sur 52 minutes, on respire seulement pendant 8 minutes.
Из [общих] 52 минут, я дышал только 8 минут.
La qualité de l'air est essentielle pour quiconque respire.
Качество воздуха важно для всех, кто умеет дышать.
Ils permettent de respirer automatiquement, ou plutôt de ventiler automatiquement.
С их помощью вы можете механически дышать, или осуществлять вентиляцию.
En polluant l'air, on nuit à tout ce qui respire.
Загрязняя воздух, один человек наносит вред всем, кто дышит.
Parfois, je pense à mon avenir, et j'oublie de respirer.
Иногда, я думаю о моём будущем, и забываю дышать.
ça fait vraiment de son dernier enregistrement un mémorial vivant, qui respire.
Это действительно делает его последнюю запись живым, дышащим памятником.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité