Exemples d'utilisation de "reste" en français avec la traduction "оставаться"

<>
Il reste peu d'argent. Денег осталось мало.
Il reste donc 15 minutes. Так, осталось 15 минут.
Mais un fait reste inchangé : Но кое-что осталось неизменным:
Le protectionnisme thaïlandais reste puissant. В Таиланде протекционизм остается на высоком уровне.
Notre planète reste trop militarisée. Наш мир остается слишком милитаризованным.
Pourvue qu'il en reste." Хоть бы немного осталось."
Néanmoins, reste la question humanitaire. Тем не менее, гуманитарная проблема остается.
Il vous reste des tickets ? У вас остались билеты?
Pourtant, il reste un espoir. Но пока еще остается надежда.
Seule la consommation reste ralentie. Только потребительские расходы по-прежнему остаются на низком уровне.
La croissance mondiale reste lente ; Глобальный экономический рост остается медленным;
Et pourtant, l'homosexualité reste inadmissible. Однако гомосексуализм остается за пределами морали.
Il reste une lueur d'espoir. Остаётся проблеск надежды.
L'inflation reste le moindre mal Инфляция продолжает оставаться меньшим из зол
Bon, il me reste quelques minutes. У меня осталось несколько минут.
Que la Pologne reste la Pologne. Позвольте Польше оставаться Польшей.
Le monde reste une riche tapisserie. Мир остаётся богатой палитрой.
Ils leur reste encore une pomme. У обезьян по-прежнему осталось одно яблоко.
Il reste très peu de papier. Осталось очень мало бумаги.
Il me reste encore deux minutes. У меня еще осталось две минуты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !