Exemples d'utilisation de "ridiculisés" en français

<>
Donc dans la minute qui suit, vous verrez tous ceux qui préfèrent se joindre à la foule puisque éventuellement ils seront ridiculisés s'ils ne le font pas, et c'est comme ça que l'on crée un mouvement. В течение следующей минуты, вы увидите, сколько людей готово раствориться в толпе, потому что со временем их осмеют за то, что не присоединились, - вот как, оказывается, создаётся движение.
Cet article ridiculise les végétariens. Эта статья осмеивает вегетарианцев.
Ridiculisée par ses détracteurs comme une nouvelle "théorie du domino ", cette vision présentait l'intervention en Irak comme phénomène identique à l'intervention américaine au Japon après la Deuxième guerre mondiale. Осмеянная критиками как "теория домино", данная точка зрения сравнивала вторжение в Ирак с действиями США в послевоенной Японии.
Ils ne seront pas ridiculisés. Они-то не хотят подвергаться насмешкам.
Comme on pouvait s'y attendre, les puristes ont bondi et les critiques les ont ridiculisés. Как и ожидалось, пуристы на них набросились, а критики высмеяли.
Le dirigeant libyen Mouammar Kadhafi et le prêcheur de la télévision qatari Sheikh Qaradawi ont déjà été ridiculisés pour avoir voulu donner une connotation arabe ou islamiste aux évènements tunisiens. Лидера Ливии Муаммара аль-Каддафи и катарского телевизионного проповедника шейха Карадави высмеивали за то, что они связывали события в Тунисе с арабской или исламистской подоплекой.
Et presque tout le temps, tous les enfants, étaient vraiment atteints psychologiquement par le fait qu'on s'était moqué d'eux, qu'on les avait ridiculisés, qu'on s'en était pris à eux et qu'on les avait rejetés. Практически повсюду такие дети страдали от психологических травм, потому что над ними шутили, их высмеивали, дразнили и отвергали.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !