Exemples d'utilisation de "rire" en français

<>
C'est notre tour de rire. Теперь наша очередь смеяться.
Elle ne put se retenir de rire. Она не смогла удержаться от смеха.
Tout le monde se mit à rire. Все засмеялись.
Et bien que - c'est bien de rire avant de regarder ça. И тем не менее - лучше посмеяться до того как мы посмотрим на это.
Donc - vous pouvez rire, ça va. Можете смеяться, всё нормально.
Je ne peux pas m'empêcher de rire. Я не могу удержаться от смеха.
Tout à coup, elle se mit à rire. Она вдруг засмеялась.
Je veux dire, voilà un peu des exemples extrêmes et ils sont amusants et bons à faire rire. Все это уже, конечно, крайние случаи хотя звучат весело - можно посмеяться.
Ce n'est pas bien de rire des autres. Нехорошо смеяться над другими.
Et je sais que ça, c'est un rire entendu. И мне знаком этот понимающий смех.
Tout le monde s'est mis à rire. Все засмеялись.
Il est temps à présent pour nous de rire de nous-mêmes, avant que d'autres se joignent à nous. Сейчас настало время посмеяться над собой, прежде чем другие смогут смеяться с нами.
On a la capacité de rire et de pleurer. Мы умеем смеяться и плакать.
Une journée sans rire, c'est une journée de perdue ! День без смеха - потерянный день!
Et une fois que c'est devenu une expérience partagée, c'est devenu amusant et une chose dont elle pouvait rire. Но с того момента, как это стало коллективным опытом, это стало чем-то забавным, тем, над чем она может посмеяться.
Devant nous se tenait une jeune fille en train de rire. Перед нами стояла смеющаяся девушка.
Observez la posture de votre sujet, le rire, la qualité vocale. Понаблюдайте за позой, смехом, голосовыми характеристиками вашего объекта.
Je veux dire, aujourd'hui, une personne qui parle peut être vue par des millions, et faire la lumière sur des idées puissantes, créer un désir intense pour l'apprentissage et à répondre, et, dans son cas, le désir intense de rire. Под этим я имею ввиду ситуацию, когда сегодня один говорящий человек может быть увиден миллионами, и взор этих людей может быть обращен на очень мощные идеи, создавая тем самым сильное желание научиться и дать свой ответ - и в этом случае это большое желание хорошенько посмеяться.
Mais sérieusement, l'épisode 21 m'a presque fait pleurer de rire. На самом деле я смеялся до слёз над эпизодом 21.
"Sans oublier le rakfisk", ajoute-t-elle dans un rire insouciant. "И есть ракфиск", - добавляет она с беззаботным смехом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !