Exemples d'utilisation de "rires" en français

<>
Il a dit avoir entendu des rires suspects. Он сказал, что услышал подозрительный смех.
Beaucoup de rires et pas mal d'embarras. Много смеха, самая малость смущения.
Imaginez un monde sans théâtre, sans les arts, sans chanson, sans danse, sans football, sans rires. Представьте мир без театра, без искусств, песен, танцев, футбола, американского футбола, без смеха.
Cependant, dans ce pays de violence et de chaos, on peut entendre des rires cachés qui parcourent les arbres. И здесь, на этой земле насилия и хаоса можно услышать затаенный смех, колышущий листву деревьев.\
Vous vous attendez à des problèmes de sitcom qui se résolvent en 22 minutes, trois coupures publicitaires et des rires enregistrés. Он ожидает повсюду смехотворные полу-проблемы, которые можно уложить в 22 минуты комедийного шоу, включая рекламу и запись смеха.
Car il y a aussi un microphone qui écoute l'ensemble des rires et des applaudissements et les sifflets - je ne l'espère pas - pour l'aider à prendre ses prochaines décisions. Здесь есть микрофон, который передает совокупный смех и аплодисменты и неодобрительные возгласы - надеюсь таких не будет - что помогает ему принять решение по поводу следующей реплики.
Elle ne put se retenir de rire. Она не смогла удержаться от смеха.
Je ne peux pas m'empêcher de rire. Я не могу удержаться от смеха.
Et je sais que ça, c'est un rire entendu. И мне знаком этот понимающий смех.
Une journée sans rire, c'est une journée de perdue ! День без смеха - потерянный день!
Observez la posture de votre sujet, le rire, la qualité vocale. Понаблюдайте за позой, смехом, голосовыми характеристиками вашего объекта.
"Sans oublier le rakfisk", ajoute-t-elle dans un rire insouciant. "И есть ракфиск", - добавляет она с беззаботным смехом.
Un médecin pourrait être sérieux, mais le rire reste un excellent médicament. Врач может быть серьезен, и все-таки смех - лучшее лекарство.
Pendant ce temps-là, les deux danois à gauche de la caméra, sont morts de rire. В то же время, два датчанина слева от камеры, покатываются со смеху.
Le concombre tueur manqua de s'étouffer de rire en lisant les spéculations médiatiques à son sujet. Огурец-убийца чуть не подавился от смеха, читая байки журналистов о себе.
Être de mauvaise humeur donne lieu à de grave maladie, rire aux éclats augmente l'espérance de vie. Плохое настроение приводит к серьёзным заболеваниям, смех увеличивает продолжительность жизни.
La deuxième façon dont nous pouvons faire la paix avec le regret est de rire de nous-mêmes. Второй путь, который может помочь смириться с сожалениями, это смех над собой.
Et j'ai dessiné pour essayer de rassembler ma famille - - pour essayer de rassembler ma famille avec le rire. И я рисовала в попытках сплотить семью - Смех сплотить семью при помощи смеха.
Le final défie la logique, nous fait voir le problème sous un jour différent, et le public exprime son émerveillement par le rire. Финал не поддаётся логике, помогает по-новому понять проблему, и зрители выражают своё изумление смехом.
Il s'empare des codes de conduite et de l'étiquette, et il les rend imprévisibles, et c'est ce qui provoque le rire. нормы поведения, дресс-код - и показывает их с неожиданной стороны, и это вызывает смех.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !