Exemples d'utilisation de "rouge" en français
même les femmes, dans leurs meilleures robes, des perles et des paillettes cousues sur les corsages, même portant le rouge à lèvres et le mascara, leur cheveux flottants, ne pouvaient faire que tordre les mains, implorer la paix, tandis que le père et le fils, comme des voyous, comme des bandits, comme des Romains, couvaient et sifflaient et haïssaient, infligeant des douleurs qui persistaient, les pires du moins, après le baiser et l'étreinte, saignant de frère en frère, dans les générations.
даже женщины в своих лучших платьях, расшитых бисером и пайетками, с помадой на губах и тушью на ресницах, волосы струятся, могли всего лишь стоять, ломая руки, умоляя о мире, пока отец и сын, как бандиты, как воры, как римляне, кипели и шипели и ненавидели умножая скорбь, которая, что было худшим изо всего, с поцелуями и объятиями перетекала от брата к брату, через поколения.
Chaque globule rouge de votre corps a des pores en forme de sablier appelés aquaporines.
У каждого эритроцита в вашем теле есть поры в форме песочных часов, называемые аквапорины.
Alors, les personnes qui la gardaient l'ont emmenée au médecin du village, et au lieu de conseiller à ses tuteurs de l'emmener à l'hôpital cette personne a décidé de brûler son abdomen avec des barres de fer rouge pour en chasser les démons.
Опекуны девочки отвезли её к деревенскому лекарю, и вместо того, чтобы предложить опекунам отвезти девочку в больницу, он решил прижечь ей живот раскалённым железом, чтобы изгнать из девочки демонов.
L'idée est que nous détestons quand ça vire au rouge.
Суть в том, что мы терпеть не можем уходить в минус.
un système d'alerte rouge pour la planète, reposant sur des bases scientifiques.
основанная на научных достижениях система оповещения планеты о тревоге.
Différents produits et catégories entrent dans une "zone rouge" à des moments différents :
Разные товары и категории входят в "горячую зону" в разные моменты:
Je doute que tout le monde ait vu un thon rouge géant se nourrir.
Но вы, наверняка, не видели, как питается гигантский голубой тунец.
Voici notre projet pour Ford, le réaménagement écologique de la Rivière Rouge à Dearborn.
А это наш проект для компании Ford воссоздание живой природы в Ривер Руж, город Дирборн.
La population européenne et nord-africaine - le thon rouge oriental - est pêché en quantités monumentales :
Вылов европейской и североафриканской популяций восточного голубого тунца достигает огромных размеров:
il est difficile d'étudier un thon rouge sur son terrain, le pacifique tout entier.
Очень сложно изучать голубого тунца по всему океану.
Avec 35% maximum des voix, la coalition "rouge vert" de Schrà der aurait couru à sa perte.
При поддержке не более 35% избирателей "красно-зеленая" коалиция Шредера потерпела бы сокрушительное поражение.
Ils doivent dérouler le tapis rouge aux entreprises multinationales de pointe, comme l'a fait l'Asie.
Они должны создать самые благоприятные условия для высокотехнологичных мультинациональных компаний, как это сделали страны Азии.
Voila un animal nuisible, dévastant, une araignée rouge, parce qu'elle fait beaucoup de toiles comme une araignée.
Это вредитель, опустошающий вредитель, клещик паутинный, потому что он плетёт много паутины, как паук.
Toute ma vie, j'ai été fascinée par la beauté, la forme et la fonction du thon rouge géant.
Всю свою жизнь я восхищаюсь красотой, строением и жизнью гигантского голубого тунца.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité