Exemples d'utilisation de "sécurité alimentaire" en français
Traductions:
tous64
autres traductions64
la sécurité alimentaire, la biodiversité et les changements climatiques.
безопасность пищи, биологическое разнообразие и изменение климата.
La science a beaucoup à amener à la sécurité alimentaire mondiale.
Наука может внести большой вклад в обеспечение глобальной продовольственной безопасности.
Une plus grande libéralisation du commerce agricole ne garantira pas la sécurité alimentaire.
Дальнейшая либерализация торговли в сельскохозяйственной отрасли не поможет обеспечить продовольственную безопасность.
En dépit de ces risques, les perspectives pour la sécurité alimentaire future sont prometteuses.
Несмотря на подобные риски, перспективы продовольственной безопасности в будущем выглядят многообещающими.
80% des gens dans le monde n'ont pas de filet de sécurité alimentaire.
У 80% населения планеты нет запасов еды.
Sans sécurité alimentaire, les individus n'ont aucune chance d'accéder à la mobilité sociale.
Без продовольственной безопасности у людей может не остаться шанса на достижение социальной мобильности.
Les instruments nécessaires pour atteindre ces objectifs ont été développés et la sécurité alimentaire a été garantie.
Для достижения этих целей были разработаны инструменты и была обеспечена продовольственная безопасность.
Dans la mesure où cette perception freine le progrès, elle est une véritable menace envers la sécurité alimentaire mondiale.
Ввиду того, что подобное восприятие препятствует прогрессу, оно является реальной угрозой для глобальной продовольственной безопасности.
BRUXELLES - De nombreux sommets sont prévus cette année, mais le sommet mondial sur la sécurité alimentaire mérite une attention particulière.
БРЮССЕЛЬ - В этом году проводится огромное количество саммитов, однако Всемирный саммит по продовольственной безопасности имеет право на то, чтобы на него обратили особое внимание.
Les pressions en vue de mettre la sécurité alimentaire au programme des discussions politiques au niveau régional en est la preuve.
Давление, оказываемое с целью сделать безопасность наличия продуктов питания вопросом региональной политики, - явное тому подтверждение.
Cela contribuerait de manière significative à créer des emplois, assurer une meilleure sécurité alimentaire, et générer une stabilité dans les pays fragilisés.
Это могло бы привнести существенный вклад в создание рабочих мест, повышение продовольственной безопасности и содействие стабильности стран, возникающих из противостояния.
LONDRES - Les prix des aliments ont doublé ces dix dernières années et la sécurité alimentaire est de nouveau au coeur des préoccupations internationales.
ЛОНДОН - Цены на продукты питания удвоились за последнее десятилетие, продовольственная безопасность вернулась в международную повестку дня.
En conséquence, la sécurité alimentaire des familles pauvres est menacée, car elles sont contraintes de réduire la qualité ou la quantité de leur nourriture.
Как результат, продовольственная безопасность бедных семей находится под угрозой, поскольку они вынуждены уменьшать количество и ухудшать качество своего питания.
La Commission européenne a elle aussi réagi, en dégageant, dans le cadre de différents instruments, des moyens financiers en faveur de la sécurité alimentaire.
Европейская Комиссия через множество различных инструментов также дала свой ответ, предоставив финансовые средства для продовольственной безопасности.
Et tant qu'elles répondent aux exigences de l'agence de sécurité alimentaire, il peut y avoir toutes sortes de choses là dedans, sans problème.
И если они отвечают стандартам комиссии по продуктам питания, то в них может быть что угодно, никаких проблем.
lorsque l'on veut s'attaquer au problème de la sécurité alimentaire, le commerce est une partie de la solution, et non pas du problème.
когда дело доходит до решения проблем продовольственной безопасности, торговля является частью решения, а не частью проблемы.
la vie et les moyens d'existence, la sécurité alimentaire, la viabilité des ressources en eau, les énergies propres, des écosystèmes sains et la bonne gouvernance.
жизнь и средства к существованию, продовольственная безопасность, устойчивое водоснабжение, чистая энергия, здоровая экосистема и хорошее управление.
On peut par exemple augmenter la sécurité alimentaire à petit échelle grâce à des programmes qui proposent des repas gratuits aux groupes vulnérables de la population.
Например, на микро-уровне, продовольственная безопасность может быть усилена с помощью программ, которые обеспечивают бесплатным питанием уязвимые группы населения.
Nous allons créer un nouvel appareil de coordination de fonds supplémentaires pour assurer une sécurité alimentaire et aider les nations vulnérables à résister à la tempête.
Мы создадим новый механизм координации дополнительного финансирования, направленный на улучшение ситуации с безопасностью пищи, чтобы помочь слабо защищенным нациям выстоять бурю.
Donc j'ai accepté un poste aux Programme Alimentaire Mondial de l'ONU pour traiter ces problèmes d'insécurité à travers les problèmes de sécurité alimentaire.
Я стала работать во Всемирной продовольственной программе ООН, чтобы решить проблемы безопасности через решение проблем продовольственной безопасности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité