Exemples d'utilisation de "série" en français

<>
Voici Manhattan, une de la série. Вот Манхэттен, одна из этой серии.
C'est une série d'expériences. Это ряд экспериментов.
Donc, vous ne verrez pas tous les trucs vraiment chouettes qu'il y a dans cette série élastique de 14 actionneurs, chacun étant individuellement capable de sentir la température et la pression. Так что вы не сможете увидить все исключительные вещи, которые внутри этой серии эластического комплекта 14 преобразователей, каждый из которых может самостоятельно осезать температуру и нажим.
Je vais parcourir certaines photos de cette série. Я покажу некоторые фотографии из этой серии.
Et ils posent une série de questions vraiment intéressantes. Исследователи задают ряд интересных вопросов.
Depuis la fin de la Seconde guerre mondiale, l'ordre économique mondial, centré sur les Etats-Unis, a été bâti par une série complémentaire d'accords économiques et de sécurité entre les États-Unis et leurs principaux partenaires, tandis que les économies émergentes jouaient un rôle secondaire. Со времён окончания второй мировой войны глобальное экономическое устройство с центральной ролью США строилось на взаимодополняющем комплекте негласных договорённостей в сфере экономики и безопасности между США и их основными партнёрами, в то время как развивающиеся страны играли периферийную роль.
C'était une série de cinq décharges douloureuses. Итак, это была серия из пяти болезненных ударов.
C'est l'ascenseur, une série de boutons dans l'ascenseur. Это - лифт, и в нём ряд кнопок.
Je sortais alors d'une série de blessures. Тогда я отходил от целой серии травм.
Ceci a conduit à toute une série d'autres campagnes au Japon. Это привело в целому ряду других кампаний в Японии,
La photo de Troy était incluse dans une série. Фотография Троя была в серии снимков,
Je vous propose donc de faire une série de comparaisons pour vous montrer. Давайте сделаем ряд сравнений, чтобы это продемонстрировать.
Donc on a produit une série complète d'instruments. Мы разработали несколько серий инструментов.
On pensait que la série de crimes avait été commise par le même homme. Считалось, что ряд этих преступлений был совершён одним и тем же человеком.
Donc ça a débouché sur une série de livres. И она стала началом серии книг.
Alors le plaisir semble gâché par toute une série de choses différentes qui interviennent. Итак, удовольствие, видимо, обусловлено рядом различных факторов.
Et toute une série de travaux s'en est suivie. В результате получилась целая серия работ.
Donc dans le cours de ma carrière, j'ai couvert une série d'échecs. Итак, за время моей карьеры я видел целый ряд неудач.
J'ai commencé par créé une série d'unités empilées. Я начала с серии рисунков, созданных в форме плиток для укладки.
C'est en conservant cette notion de découverte que je pose une nouvelle série de questions. Именно в этом смысле открытия у меня появился целый ряд новых вопросов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !