Exemples d'utilisation de "s'écroulent" en français
Qui ont des entrepreneurs formidables, mais qui ont aussi des pays qui s'écroulent.
В которых живут великие предприниматели, но в которых деревни перестают существовать.
Certains s'écroulent et, incapables d'atteindre l'eau ou la nourriture, ne tardent pas à mourir.
Некоторые падают и, неспособные добраться до воды и еды, вскоре умирают:
que ce soit l'euro ou les économies de la périphérie qui s'écroulent, le prix à payer sera élevé pour elle.
если евро или экономики периферии падут, стоимость для Германии будет высокой.
Mais pour sauver un système financier du désastre, il faut faire en sorte d'éviter que toutes les banques ne s'écroulent en même temps.
Но спасение финансовой системы от коллапса требует спасения от краха всех банков одновременно.
Certains refusent de se laisser abattre et tiennent jusqu'à n'en plus pouvoir, d'autres ne supportent plus rien et s'écroulent dans une chute spectaculaire.
Некоторые отказываются сдаваться и держатся до самого горького конца, а другие больше не могут бороться и гибнут в приступе яркой страсти.
Le défi immédiat auquel est confronté la zone euro est l'instabilité budgétaire dans un sous-groupe de pays dont les notations s'écroulent et les coûts induits par la dette augmentent.
Непосредственной проблемой еврозоны является снижение финансовой стабильности в ряде стран, чьи кредитные рейтинги падают, а затраты по обслуживанию долга растут.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité