Exemples d'utilisation de "s'éteignait" en français

<>
C'est presque comme si quelqu'un venait dans votre maison et recâblait vos murs, de telle manière que la prochaine fois que vous allumiez la lumière cela tirait la chasse dans les toilettes 3 portes plus loin, ou que le lave vaisselle se mettait en marche, ou que l'écran de votre ordinateur s'éteignait. Это почти так же, как если бы кто-то вошел к вам в дом и поменял проводку во всех стенах так, что, нажимая выключатель лампы, туалет тремя этажами ниже начинал бы спускать воду, или начинала бы работать посудомоечная машина, или выключался бы монитор у компьютера.
Des espèces s'éteignent tout le temps. Различные биологические виды постоянно вымирают.
Beck est en train de s'éteindre. Бек выключается.
Le feu s'est éteint. Огонь погас.
Je souhaiterais que ce mème s'éteigne. Я бы хотел, чтобы этот мем потух.
Il ne peut pas plus disparaître que ne peut s'éteindre notre désir de liberté. Она не могла исчезнуть, пока наше стремление к свободе не иссякло.
C'est un bon nombre pour s'éteindre, je pense. Это прекрасное количество, чтобы стать вымершими, как я полагаю.
La lumière s'est éteinte d'elle-même. Свет сам выключился.
La bougie s'est éteinte. Свеча погасла.
Des successions d'espèces ont émergé, évolué et se sont éteintes. Новые виды возникали, развивались и вымирали.
Et quand vous fermez l'interrupteur, l'ampoule s'éteint. А когда вы снова нажимаете его, свет выключается.
Ah, la lumière s'est éteinte. Ой, свет погас.
Je suis presque éteint - Je suis un paléontologiste qui ramasse des fossiles. Я почти вымер - я, палеонтолог, который собирает ископаемые.
"Votre micro n'était pas éteint lors des tests sonores. "Ваш микрофон не был выключен во время проверки перед выступлением.
Tout à coup la lumière s'éteignit. Внезапно погас свет.
Mais ce n'est pas pour ça qu'ils se sont éteints. Но на самом деле это не есть причина их вымирания.
Que se passera-t-il, si la lumière s'éteint maintenant ? Что будет, если сейчас выключится свет?
La bougie s'éteignit d'elle-même. Свеча сама погасла.
Bon, ce n'est pas si surprenant qu'ils se soient éteints. Думаю, не следует удивляться, что они вымерли.
La lumière du sous-marin éteinte, il est possible de voir leur bioluminescence. С выключенными огнями можно увидеть их биолюминесценцию - свет, который они излучают, когда сталкиваются с сеткой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !