Exemples d'utilisation de "s'allume" en français

<>
Quand un poisson passe en dessous, une lumière s'allume. Когда рыба проплывает под буем, загорается свет.
Et quand vous déclenchez l'interrupteur, l'ampoule s'allume. И когда вы в нажимаете на выключатель, зажигается свет.
Et puis quand il est temps d'y aller, une lumière verte s'allume et le chef de saut dit, "Allez". И потом, когда наступает время прыжка, зеленый свет загорается и инструктор командует "Пошел."
Pour tester l'eau, vous introduisez simplement un échantillon, et, en quelques secondes, soit une lumière rouge s'allume pour indiquer une eau contaminée, soit une lumière verte pour un échantillon sain. Для проверки качества воды, образец вставляется, и, через пару секунд, либо загорается красный свет, означающий заражённую воду, либо зелёный свет, означающий, что образец безопасен.
les zones auditives s'allument et puis les zones qui les entourent et dont nous pensons qu'elles sont en rapport avec la cohérence, et qu'elle permettent au cerveau de se coordonner avec ses différentes zones, et la causalité, une zone du cerveau qui en fait active une autre. загораются слуховые зоны, затем зоны, окружающие их, которые, как мы думаем, отвечают за связь различных зон мозга и причинно-следственные связи - активации одной зоны мозга в результате активации другой.
La lumière s'est allumée. Зажёгся свет.
Et tout comme nous avons le système OnStar dans les voitures, votre lumière rouge pourra s'allumer - mais il ne dira pas "contrôle du moteur". И подобно системе OnStar в автомобилях, у вас загорится красный индикатор, но вместо "Проверьте двигатель"
Quand j'ai marché de l'ascenseur jusqu'ici, et même simplement en regardant la scène en ce moment, il y a probablement 20 lampes de 500 watts allumées en ce moment même. Я шел от лифта сюда и заметил здесь, на сцене, прямо сейчас - что сейчас зажжено где-то 20 500 Ватт света.
Tout s'allume sur lui. На ней все горит.
Celle-là s'allume, celle-là rien. Эта светится, а эта нет.
vous ne pourrez pas le voir, mais elle s'allume quand j'appuie. но она включается, когда я нажимаю кнопку.
Ce qui est bien, c'est que vous avez une source lumineuse qui s'allume et s'éteint à 1.000 Hertz. Идея в том, что один источник света мигает с частотой 1000 герц,
En gros, c'est une pile, un bouton et une LED à infrarouge, vous ne pourrez pas le voir, mais elle s'allume quand j'appuie. Она состоит из батарейки, кнопки и инфракрасного светодиода, и включается она - вы, не можете видеть этого -
Et alors que la journée suit son cours les bactéries se dédoublent, elles libèrent la molécule, et la lumière s'allume la nuit, exactement comme le calamar le veut. И пока день проходит, бактерии удваиваются, они выпускают молекулу и затем свечение начинается ночью, как раз когда это нужно кальмару.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !