Exemples d'utilisation de "s'allument" en français
les zones auditives s'allument et puis les zones qui les entourent et dont nous pensons qu'elles sont en rapport avec la cohérence, et qu'elle permettent au cerveau de se coordonner avec ses différentes zones, et la causalité, une zone du cerveau qui en fait active une autre.
загораются слуховые зоны, затем зоны, окружающие их, которые, как мы думаем, отвечают за связь различных зон мозга и причинно-следственные связи - активации одной зоны мозга в результате активации другой.
Quand un poisson passe en dessous, une lumière s'allume.
Когда рыба проплывает под буем, загорается свет.
Et tout comme nous avons le système OnStar dans les voitures, votre lumière rouge pourra s'allumer - mais il ne dira pas "contrôle du moteur".
И подобно системе OnStar в автомобилях, у вас загорится красный индикатор, но вместо "Проверьте двигатель"
Et puis quand il est temps d'y aller, une lumière verte s'allume et le chef de saut dit, "Allez".
И потом, когда наступает время прыжка, зеленый свет загорается и инструктор командует "Пошел."
Et quand vous déclenchez l'interrupteur, l'ampoule s'allume.
И когда вы в нажимаете на выключатель, зажигается свет.
Pour tester l'eau, vous introduisez simplement un échantillon, et, en quelques secondes, soit une lumière rouge s'allume pour indiquer une eau contaminée, soit une lumière verte pour un échantillon sain.
Для проверки качества воды, образец вставляется, и, через пару секунд, либо загорается красный свет, означающий заражённую воду, либо зелёный свет, означающий, что образец безопасен.
Quand j'ai marché de l'ascenseur jusqu'ici, et même simplement en regardant la scène en ce moment, il y a probablement 20 lampes de 500 watts allumées en ce moment même.
Я шел от лифта сюда и заметил здесь, на сцене, прямо сейчас - что сейчас зажжено где-то 20 500 Ватт света.
Et on peut mesurer cela très précisément, en fait, parce que nous donnons aux personnes des récepteurs électroniques qui s'allument dix fois par jour.
И мы могли измерить ощущение потока очень точно, потому мы давали людям пейджеры, которые подавали сигнал 10 раз в день,
et à chaque fois qu'ils s'allument vous dites ce que vous faites, comment vous vous sentez où vous êtes, à quoi vous pensez.
и после каждого сигнала нужно было сообщить, что они делали, что чувствовали, где находились, о чём думали в этот момент.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité