Exemples d'utilisation de "s'intéressent" en français avec la traduction "интересоваться"

<>
Partout, les espions s'intéressent aussi aux comportements libidineux. Шпионы повсеместно интересуются проявлениями похоти.
Dans notre pays les jeunes ne s'intéressent pas à la politique. В нашей стране молодёжь не интересуется политикой.
Il n'y a pas que les scientifiques qui s'intéressent à la symétrie. Но не только ученые интересуются симметрией.
Elle est hautement recommandée à ceux qui s'intéressent à l'art de la traduction. Настоятельно рекомендую всем, кто интересуется искусством перевода.
Pour ceux qui s'intéressent à la poésie, ce poème s'intitule "Un gars du Shropshire", par A.E. Housman. Кто интересуется поэзией, - это из "Шропширского парня" А. Э. Хаусмана.
Les locavores, les "biovores", les végétariens, les végétaliens, et les gourmets et tous ceux qui s'intéressent tout simplement à la bonne nourriture. Локальноеды, биоеды, вегетарианцы, веганы, гурманы и те из нас, кто просто интересуется хорошей едой.
Le fait que des moines dirigent le mouvement de protestation n'a rien de surprenant pour ceux qui s'intéressent depuis longtemps à la Birmanie. В том, что монахи возглавили протест, нет ничего удивительного для тех, кто давно интересуется ситуацией в Бирме.
Voilà, c'est un tour que j'apprends souvent aux jeunes enfants qui s'intéressent à la magie, parce que vous pouvez apprendre pas mal de choses sur l'illusion en l'étudiant de façon méthodologique - même si c'est un tour très simple. Итак, этот фокус, которому я часто обучаю малышей, интересующихся магией, может помочь узнать многое об обмане, хотя методологически он очень прост.
Vous intéressez-vous à sport Вы интересуетесь спортом
Ils sont très intéressés par l'astronomie. Они очень интересуются астрономией.
Elle s'intéresse beaucoup à la politique. Она очень интересуется политикой.
Einstein est particulièrement intéressée par l'exposé de Pénélope. Эйнштейн особенно интересуется выступлением Пенелопы.
Ici, l'étudiant est intéressé par les appareils photo, etc. В данном случае, этот студент интересуется фотоаппаратами и т.д.
Il ne s'intéresse pas du tout à l'art. Он совсем не интересуется искусством.
Voici le problème qui m'a intéressé dans la dernière décennie. Вот этой проблемой я и интересовался последние лет десять.
Puisqu'Einstein est un oiseau, elle est très intéressée par ce qui vole. Так как Эйнштейн - птица, она очень интересуется всем, что летает.
Je me suis intéressé à des champignons entomopathogènes - les champignons qui tuent les insectes. Я стал интересоваться энтомопатогенными грибками - грибы, которые убивают насекомых.
Mais quand nous en sommes libérés, nous devenons intéressé par tous les autres êtres. Но когда мы освобождены от этого, мы как-то начинаем интересоваться остальными.
Nell s'intéresse aux procédés agricoles, et son travail se base sur ces pratiques. Нелл интересуется сельскохозяйственными процессами, и её работа основана на этих практиках.
Il ne s'intéresse pas du tout à ce qui se passe dans le monde. Он совершенно не интересуется тем, что происходит в мире.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !