Exemples d'utilisation de "sage" en français

<>
Ce fut une sage décision. Это было мудрое решение.
Limiter leur dépendance financière est une stratégie sage, conséquence probable de la crise. В любом случае, ограничение финансовой взаимозависимости - это разумная стратегия, которая должна принести свои плоды.
Une personne sage sait quand improviser. Умный знает, когда импровизировать.
Il n'y a pas de sage qui ne fasse rage. На всякого мудреца довольно простоты.
Cela paraît être une sage décision. Это кажется мудрым решением.
Il a forgé le terme Homo sapiens - qui veut dire homme sage en latin. Он ввёл термин Homo sapiens - человек разумный.
Une personne sage sait quand infléchir les règles. Умный знает, когда быть гибким.
Alexandre, un jeune Macédonien, y rencontra ce qu'il appela un "gymnosophiste", qui veut dire "homme sage nu". Молодой македонец Александр повстречал там человека, которого он назвал "гимнософист", что означает "нагой мудрец".
La sage décision de l'Inde Мудрое патентное решение Индии
Nous devons maintenant faire attention à utiliser ce cadeau, de façon sage, et éviter certains scénarios dont nous avons parlés. Мы должны стараться разумно использовать этот дар, чтобы избежать развития событий, о котором шла речь.
Le frère le plus âgé n'est pas toujours le plus sage. Самый старший брат не всегда самый умный.
Comme le dit un sage, le problème des organisations multilatérales est "comment impliquer tout le monde et agir quand même." Как сказал один мудрец, проблема многосторонних организаций заключается в том, "как вовлечь каждую сторону в общий процесс и, несмотря на это, добиться принятия конкретных действий".
Un sage se contente d'un mot. Мудрому достаточно одного слова.
Il est donc sage de la part d'Obama de ne pas être au premier plan en train de gérer la circulation dans la crise du jour. Поэтому для Обамы было бы разумным не находиться в стороне, управляя движением в условиях нынешнего кризиса.
Et encore plus important, une personne sage improvise et infléchit les règles au service des fins justes. И, что важнее всего, умный использует гибкость и импровизацию для хорошего дела.
Ils le rendirent à la vielle femme sage. и они вернули его пожилой мудрой женщине.
Lui ou elle devra s'adresser directement à la Ligue arabe, dont le plan de paix proposé demande de la part d'Israël certes d'âpres négociations, mais qui constitue un sage début pour éviter les guerres à venir, y compris les guerres justes. Он или она должны открыто говорить с Арабской Лигой, чей предложенный план мирного урегулирования потребует жестких переговоров с израильской стороны, но является разумным началом для предотвращения будущих войн, в том числе справедливых войн.
Finalement, désespérés, ils sont allés consulter une vieille sage. Наконец, отчаявшись, они решили посоветоваться со старой мудрой женщиной.
Un homme sage n'agirait pas de cette manière. Мудрый человек не стал бы так поступать.
Je crois que ce n'était pas une sage décision. Не думаю, что это было мудрое решение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !