Exemples d'utilisation de "sale gosse" en français
Nous devions lui donner un problème, parce que quand nous avons créé Milo, nous nous sommes rendu compte qu'il donnait l'impression d'être un sale gosse, pour vous dire la vérité.
Мы должны были поставить перед ним задачу, потому что когда мы только создали Майло, мы поняли, что он производит впечатление порядочного сорванца, честно говоря.
Tout en ne gaspillant pas d'eau, d'ailleurs, Cela fait recirculer la même eau sale.
И, кстати, вы не будете тратить воду - он циркулирует одну и ту же грязную воду.
Et c'était mon rêve de gosse de devenir pilote de chasse.
И это было мечтой моего отрочества - стать летчиком-истребителем.
Trois ans d'énergie sale, avec des emplois peu nombreux, ou des siècles d'énergie propre avec le potentiel pour développer les compétences et l'amélioration de l'efficacité basée sur les compétences techniques, et le développement des connaissances locales sur la façon de tirer le meilleur parti du vent de cette région.
Три года грязной энергии и горсть рабочих мест или сотни лет чистой энергии с возможностью накапливать опыт и повышать эффективность на основе технических навыков, а также развивать знания местных жителей о том, как максимально задействовать ветры этого региона.
Je veux dire, vous êtes peut-être un gosse avec une webcam, mais si vous pouvez faire quelque chose qui devient viral, vous êtes vu par l'équivalent de stades de sports pleins à craquer.
Я имею ввиду, что предположим вы просто ребенок с веб-камерой, но если вы можете сделать что-то такое, что распространится со скоростью вируса, вас увидит такое количество людей, которое сопоставимо со спортивным стадионом, наполненным зрителями.
Et l'aquaphonie c'est l'eau sale des poissons qui alimente les plantes au dessus grâce à une pompe à eau.
В аквапонике вода, загрязнённая рыбами, поднимается насосом и питает растения сверху.
Et quand vous mettez votre fils de deux ans sur un toboggan aux Etats-Unis, il y a quelque chose sur le toboggan pour ralentir la descente du gosse.
И когда ты отдаешь своего ребенка на горку в Соединенных Штатах, они покрывают чем-то горку, чтобы притормозить ребенка, когда он катится.
15km, 150km, 1500km plus loin, ils se retrouvent à faire un travail sale, dangereux, avilissant.
Через 10, 100, 1000 миль они оказываются на грязной, опасной, унизительной работе.
Alors, quand le gosse à droite ne se relève pas, nous savons qu'il a une commotion.
Итак, когда парень справа не поднимается, мы знаем, что у него сотрясение мозга.
En même temps je commençais à être aussi très intéressé par la science spatiale, à nouveau, l'influence de la science-fiction, comme quand j'étais gosse.
В то же время я начал интересоваться космическими исследованиями, также под влиянием научной фантастики из детства.
Ce n'est pas l'histoire d'une rescapée inconnue de la guerre, et de réfugiés inconnus, dont les images stéréotypées sont montrées dans nos journaux et à la télé les vêtements en lambeaux, le visage sale, les yeux effrayés.
Это не история о безымянных выживших в войне и о безымянных беженцах, однообразно изображаемых в газетах и на телевидении в лохмотьях, с грязными лицами и полными страха глазами.
Les choses que j'avais la chance d'avoir, que je suppliais d'avoir quand j'étais gosse sont partout.
Вещи, которые мне повезло получить и которые я клянчил в детстве, сейчас есть у всех.
Il y a 65 millions d'années, les dinosaures ont passé une sale journée.
что 65 миллионов лет назад у динозавров выдался плохой день.
En fait, il m'a traité de gosse qui se mêle de tout, l'autre jour.
Недавно он обозвал меня "надоедливым мальцом".
Face à 30 milliards de barils par an, nous regardons nos deux plus importants fournisseurs, l'Arabie Saoudite et maintenant le Canada, avec son pétrole "sale".
Говоря о 30 миллиардах в год, мы думаем о двух наших крупнейших поставщиках, Саудовской Аравии, и теперь Канаде, с её грязной нефтью.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité