Exemples d'utilisation de "salles de concerts" en français
Nous partageons d'autres types de divertissements - des stades, des parcs publics, des salles de concerts, des bibliothèques.
Люди разделяют и другие формы веселья - спортивные арены, общественные парки, концертные залы, библиотеки,
Mais la chose la plus intéressante est - et ça ne va pas de soi quand on parle de technologie dans les salles de classe - en enlevant les cours à modèle unique de la classe et en laissant les élèves auto-réguler leurs cours à la maison, quand vous entrez alors dans la classe, en les laissant faire le travail, avec l'enseignant à proximité, en donnant aux enfants des moyens réels d'interagir entre eux, ces enseignants ont utilisé la technologie pour humaniser la classe.
Но самое интересное состоит в том - и это кажется не совсем логичным, когда мы говорим о применении технологий на уроке - что если убрать стандартную лекцию из занятий в классе и дать возможность ученикам самостоятельно изучить лекцию дома, а затем выполнять задания в классе под присмотром учителя, свободно взаимодействуя друг с другом, то такое использование учителями новых технологий очеловечивает школьные занятия.
PowerPoint est censé être considéré comme une technologie de pointe pour l'enseignement, mais il n'a pas été conçu pour l'enseignement, il a été conçu pour faire des présentations dans les salles de réunion.
PowerPoint - это отличная образовательная технология, но она была создана не для образования, а для презентаций.
Autrefois, les ordinateurs remplissaient des salles de cette taille, et les gens travaillaient DANS les ordinateurs.
В давние времена компьютеры занимали всю комнату, а люди работали внутри компьютеров.
Les étudiants, quant à eux, sortiront de leurs salles de classe pour affronter le monde directement.
Студенты, в свою очередь, выходят за пределы аудиторий, чтобы вступать во взаимодействие с миром напрямую.
Beaucoup des efforts faits pour humaniser les salles de classe sont concentrés sur les rapports entre l'élève et l'enseignant.
Множество усилий по очеловечиванию школьных занятий сосредоточены на соотношении количества учеников и учителей.
Alors nous avons vraiment besoin d'observer l'attitude des enseignants et de trouver des façons de changer leur comportement pour que les enseignants soient plus ouverts et acceptent la culture des garçons dans les salles de classe.
Значит, мы должны подумать над тем, как же изменить отношение учителей, чтобы они стали более открытыми принимали мальчиковую культуру в школе.
Nous avons des cours de cuisine - nous avons des salles de classe de cuisine dans les écoles, et la raison pour laquelle c'est si important, c'est que nous avons maintenant produit une génération, peut-être deux, d'enfants, chez qui un repas sur 4 est consommé dans un fast-food, un repas sur 4 est consommé dans une voiture et un repas du soir sur quatre est consommé devant la télévision ou l'ordinateur.
У нас есть уроки поваров - у нас есть классы для этих уроков в школе, и это потому так важно, потому что мы уже вырастили поколение, или даже два, в котором дети одну из четырех порций едят в общепите, одну из четырех порций едят в машине и одну из четырех порций едят перед телевизором или компьютером.
Parfois nos ingénieurs et architectes vont ignorer les pentes dans les salles de bain mais ici ils y prennent garde.
Иногда наши строители и архитекторы не предусматривают наклон в ваннах, но здесь все сделано правильно.
Il y a l'idée de rémunérer les professeurs en fonction de l'efficacité, les mesurer, leur donner du feedback, filmer dans des salles de classe.
Есть идея платить учителям за эффективность, проверять их, давать обратную связь, снимая видео в классах.
Les professeurs ont trainé d'énormes tableaux blancs en PVC dans les salles de classes, donc nous avons eu quelques bonnes idées.
Учителя притащили огромные белые доски из ПВХ в классы, и мы кое-что придумали.
Il n'est pas trop étonnant que vous l'ayez tous trouvé en arrivant dans vos salles de bain ici.
И неудивительно, что вы все его обнаружили, в вашем гостиничном номере, зайдя в ванную комнату.
Et la plupart de ces salles de classe sont des endroits dépourvus de présence masculine.
А большинство этих классов - не те места, где можно увидеть мужчин.
Norman Rockwell est présent dans des salons et des salles de bains, et ses oeuvres ne vont pas être considérées comme de l'Art.
Норман Роквелл изображает жилые комнаты и ванные, а это не то, что можно считать высоким искусством".
J'ai regardé le travail d'équipe et la détermination, et toutes ces platitudes qu'on appelle des success stories qu'on placarde à l'eau de rose dans des salles de conseil dans le monde entier.
Я стал изучать работу в команде и целеустремлённость и все эти банальности, эти "помошники на пути к успеху" которые висят рядом с этими сентементальными картинками в кадом офисе по всему миру.
Et nous relions les dômes à des salles de classe.
И мы можем соединяться между планетариями и учебными классами.
Mais le total des revenus des films dans les salles de cinéma, à la maison, et à la vidéo à la demande est en augmentation.
Но общий доход киноиндустрии от кинотеатров, домашнего видео и одноразовых просмотров растёт.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité