Exemples d'utilisation de "satellite" en français avec la traduction "спутник"
Toutes ces prédictions furent émises avant le lancement du premier satellite artificiel.
Все эти идеи появились до того, как был запущен первый искусственный спутник.
Pourrait-on trouver un lieu inconnu au sol, si on connaissait l'emplacement du satellite?
Могли бы вы обнаружить неизвестное местоположение на земле, если бы вы знали местоположение спутника?"
Il va y avoir un satellite téléscope de lancé avant la fin de cette année.
В течение этого года будет запущен спутник с телескопом.
Voici une mesure obtenue il y a quelques années par un satellite en orbite martienne, appelé Odyssey.
Вот результаты измерений, полученных несколько лет назад с орбитального спутника Марса - Одиссея.
Voici une image datant de samedi dernier, prise par le satellite Aqua, mais grâce au logiciel Uniview.
Это субботняя фотография сделанная спутником Аква, но через ПО Uniview.
Vous pourriez construire votre propre satellite et l'envoyer dans l'espace pour environs 8 000 dollars.
Вы можете построить свой собственный искусственный спутник и запустить его в космос всего за 8 тысяч долларов.
Il y a ce satellite artificiel là-haut dans l'espace qui émet forcément une sorte de signal.
В космическом пространстве появился созданный человеком спутник, который очевидно передает некоторый сигнал.
Il y a eu le satellite COBE, qui a été lancé en 1989, et on a découvert ces variations.
Спутник COBE был запущен в 1989, и мы обнаружили эти неоднородности.
Etant donné que je me trouve au fin fond de l'Alaska, le satellite est ma connexion avec le monde."
Так как я живу в Great Alaskan Bush, спутник - это моя единственная связь с миром".
Il a téléchargé des données du satellite SOHO, de la NASA, et c'est comme ça qu'il les a trouvées.
Он скачал данные спутника NASA SOHO, и вот так обнаружил их.
Et c'est lundi matin, et la nouvelle vient de tomber que ce satellite est maintenant en orbite autour de la planète.
Утро понедельника, и новости взорвались информацией об этом спутнике, который сейчас летит по орбите планеты.
Et puis en 2000, le satellite MAP a été lancé - le WMAP - et il a pris pour ainsi dire de meilleures images.
А затем в 2000, стартовал спутник MAP - WPAM - который сделал снимки лучшего качества.
Vous avez trouvé l'emplacement inconnu d'un satellite en orbite autour de la planète à partir d'un lieu connu au sol.
Вы обнаружили неизвестно расположенный спутник, движущийся по орбите, из известного местоположения на земле.
Les données du satellite TOMS 7, que vous voyez ici, montrent la moyenne annuelle du rayonnement ultraviolet à la surface de la Terre.
Данные со спутника TOMS 7, изображенные на экране, показывают среднегодовое распределение ультрафиолетового излучения на поверхности Земли.
Les économistes utilisent de plus de nouvelles techniques, comme la cartographie par satellite des émissions lumineuses, pour documenter leurs estimations de croissance économique.
Кроме того, экономисты используют новые методы, такие как нанесение на карту источников света с помощью спутников, чтобы уточнить свои оценки экономического роста.
en dehors de l'Union soviétique, tout le monde savait que les Etats-Unis seraient les premiers à placer un satellite en orbite.
все за пределами Советского Союза знали, что Соединенные Штаты запустят первый в мире спутник.
Des études récentes par satellites tels que le satellite WMAP ont montré qu'en fait, il existe des différences minuscules dans ce fond.
Недавние исследования, произведенные с помощью спутников, таких, как WMAP, показали, что, в самом деле, есть только крошечные различия в этих условиях.
Cette année, le gouvernement du Nigeria a acheté un satellite chinois et a payé les Chinois pour sa mise en orbite en mai.
В этом году Нигерия купила спутник китайского производства и даже заплатила за то, чтобы Китай запустил его в мае в космос.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité