Exemples d'utilisation de "se cachèrent" en français avec la traduction "скрываться"

<>
El Batina est la cachée. "Эль Батина" означает "скрытая".
Que pensez-vous que cela cache ? Как ты думаешь, что за ней скрывается?
Je l'appelle la chorale cachée. Я называю это скрытым хором.
Cet état est le plus souvent caché. Большая часть структуры скрыта.
Elle est filmée avec une camera cachée. Ее снимают скрытой камерой.
Et il se cache rapidement dans votre génome. И он быстро скрывается в вашем геноме.
Il essore l'humidité cachée dans le sable. Он выжимает влагу скрытую в песке.
Elles sont très largement cachées du système immunitaire. Они в основном скрыты от иммунной системы.
Les voleurs se sont cachés dans la forêt. Воры скрылись в лесу.
Et il se cache rapidement dans votre génome. И он быстро скрывается в вашем геноме.
J'adore l'idée de quelque chose de caché. Мне нравится идея чего-то скрытого.
Voici un policier en noir, filmé par une camera cachée. Вот полицейский, одетый в черное, заснят скрытой камерой.
Alors Batina est cachée, mais c'est un super-héros. Так что Батина скрыта, но она супергероиня.
Elle s'appelle Inventaire de l'Amérique cachée ou inconnue. Она называется "Американский каталог скрытого и неизвестного".
Elle ne peut pas se cacher derrière le trou noir. Она не может скрыться за черной дырой.
Ceci est un film en caméra cachée, placée dans un bouton. Это снято скрытой камерой, спрятанной в пуговице.
Bien qu'impressionnante uniquement en surface, cette vague cache plusieurs problèmes-clés. За этим повышением, несмотря на его кажущуюся внушительность, скрываются некоторые ключевые вопросы.
Je ne veux pas que ce soit caché, je veux le voir. А я не хочу скрытого, я хочу это видеть.
Derrière son appellation exaltante se cache une innovation d'une grande portée diplomatique : За ее возвышенным названием скрывалась новая идея огромной дипломатической важности:
Dans ce cas, les messages sont censés être cachés dans des phénomènes éléctroniques. В этом случае, предположительно, сообщения скрыты в электронных явлениях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !