Exemples d'utilisation de "se découvrir" en français avec la traduction "обнаруживать"
Si ce virus était présent chez des milliers d'individus à ce moment-là, comment se fait-il qu'il nous ait fallu attendre 1984 pour être en mesure de découvrir ce virus ?
Если уже тогда этим вирусом были инфицированы тысячи людей, почему же только в 1984 году мы смогли обнаружить этот вирус?
Merton a découvert un mode de comportement éloquent.
Мертон обнаружил ярко выраженную закономерность.
Et nous avons découvert des choses très intéressantes.
Мы обнаружили несколько очень интересных вещей.
Récemment, on a découvert que ça pouvait changer beaucoup.
Недавно было обнаружено, что они могут сильно изменяться.
Elles ont découvert que les poissons étaient mal étiquetés.
Они обнаружили, что некоторая рыба была промаркирована ошибочно.
En principe, on n'a découvert rien de surnaturel.
В принципе, там не обнаружили ничего сверхъестественного.
Or mon groupe de recherche a découvert exactement l'opposé :
Но моя исследовательская группа обнаружила прямо противоположное:
Nous avons découvert qu'ils travaillaient mieux couverts de feuilles.
Мы обнаружили, что они работают продуктивнее, если закопать их в листья.
Apophis est un astéroïde qui a été découvert en 2004.
Апофис - это астероид, обнаруженный в 2004 году.
Le cancer peut être guéri s'il est découvert à temps.
Рак может быть вылечен, если обнаружен вовремя.
"que l'on ait découvert du pétrole au large de nos côtes."
".что у берегов Сенегала обнаружена нефть".
C'est devenu encore plus déroutant quand nous avons découvert des dunes.
Все стало еще запутанней, когда мы обнаружили дюны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité