Exemples d'utilisation de "se mit au travail" en français

<>
Donc il se mit au travail. Поэтому он взялся за дело.
Les chimistes se sont mis au travail, et ont développé un bactéricide qui fut largement utilisé dans ces systèmes. Химики приступили к работе и разработали бактерицид, который начал широко использоваться в подобных системах.
Le remaniement de novembre dernier qui mit au pouvoir Kanaan et d'autres fut considéré comme la réflexion des préférences de M. Assad. Перестановки в правительстве в ноябре прошлого года, в результате которых Канаан и другие оказались у власти, считаются отражением предпочтений Ассада.
Malheureusement, quelqu'un en veine d'héroïsme se mit en tête qu'il fallait sauver la jeune fille en détresse. К сожалению, какой-то мачо решил, что у дамочки срыв и ее нужно спасать.
Pas étonnant que les gens soient hostiles au gribouillage au travail. Не удивительно, что люди нерасположены к рисованию каракулей на работе.
Il se mit en marche. Он сделал первый шаг.
Et chacun de nous, peu importe notre rôle dans l'entreprise, avons en fait une hiérarchie des besoins au travail. Каждый из нас, независимо от роли в бизнесе, имеет какую-то иерархию потребностей на рабочем месте.
En revenant à 1980 quand le comédien Richard Pryor se mit le feu accidentellement en prenant de la cocaïne, j'étais à Los Angeles le jour suivant et j'étais à Washington D.C. deux jours après. Возвращаясь к 1980 когда комедиант Ричард Прайор случайно поджёг себя во время своих химических опытов, я был в Лос-Анджелесе на следующий день после происшествия, и ещё через два дня в Вашингтоне, округ Колумбия.
Avoir cette habitude, cette habitude mentale, ça change tout au travail. Наличие этой привычки вашего разума, меняет все на работе.
Elle se mit à pleurer et moi aussi. Она заплакала, и я тоже.
Conduire les enfants à l'école en allant au travail. По дороге в офис завезти детей в школу.
Tout à coup, elle se mit à rire. Она вдруг засмеялась.
La sécurité de notre ville, ça signifie reconstruire nos défenses naturelles, mettre les gens au travail, restaurer nos systèmes naturels. Местная безопасность означает восстановление наших естественных систем защиты, предоставление людям работы, восстановление наших природных систем.
Il se mit debout. Он встал.
Vous travaillez grâce à l'apprentissage, vous apprenez grâce au travail. Обучаясь, человек работает, а работая - учится.
Ben se mit les mains dans les poches. Бен сунул руки в карманы.
Concevez des paysages sonores pour qu'ils soient beaux autour de vous chez vous et au travail. Конструируйте красивые звуковые пейзажи вокруг вас дома и на работе.
Tom se mit à pleurer. Том заплакал.
Quand les gens en gros ont été obligés de se déplacer pour aller au travail et l'effectuer. когда для выполнения работы человек должен был покинуть дом.
Elle ferma son parapluie et se mit à courir. Она закрыла зонт и побежала.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !