Exemples d'utilisation de "se recharge" en français
La première caractéristique est que la voiture se recharge partout où l'on s'arrête.
Во-первых, при любой остановке машина подзаряжается.
À l'image d'une batterie qui se vide et se recharge grâce au soleil, cette énergie est indéfiniment renouvelable, tant qu'elle est correctement gérée.
Подобно аккумулятору, который истощается, а затем перезаряжается от солнца, этот запас бесконечно восполняем, если с ним обращаться правильно.
La première caractéristique est que la voiture se recharge partout où l'on s'arrête.
Во-первых, при любой остановке машина подзаряжается.
À l'image d'une batterie qui se vide et se recharge grâce au soleil, cette énergie est indéfiniment renouvelable, tant qu'elle est correctement gérée.
Подобно аккумулятору, который истощается, а затем перезаряжается от солнца, этот запас бесконечно восполняем, если с ним обращаться правильно.
Quand vous marchez, ou revenez de la maison, ça se recharge dans votre sac, si vous en avez un.
Так что, когда заходишь в комнату, или возвращаешься из дома, если есть сумочка, эта вещь сработает прямо в сумочке.
40% de ces téléphones sont rechargés à moins de 20 centimes à chaque recharge.
Предоплата, в 40% случаев, составляет менее 20 центов за 1 взнос.
Pour mon prochain numéro - pendant que je recharge mes batteries, j'ai une autre question pour le public.
Для моего следующего номера - пока я мысленно перезаряжу свои батареи, у меня есть вопрос к аудитории.
Si vous conduisez une voiture le matin et faites le trajet retour l'après-midi le ratio du temps de recharge sur temps de conduite est d'environ un pour un.
Если вы за рулём только утром и вечером, время зарядки и поездки соотносятся как один к одному.
Sur les côtés des rues partout à Port-au-Prince, des entrepreneurs ont surgi en offrant des stations de recharge de téléphones portables.
На улицах Порт-о-Пренс неизвестно откуда появились предприниматели, предлагая станции для зарядки телефонов.
Elle vend de l'eau, vend des boissons gazeuses et vend des cartes de recharge pour les téléphones portables.
Она продаёт воду, безалкогольные напитки и пополняемые карты для мобильных телефонов.
Cela recharge votre voiture efficacement et sans danger.
По сути, машина заряжается безопасно и эффективно
Mais cela suppose aussi l'installation généralisée de bornes de recharge et il y en a de plus en plus.
Многое будет зависеть от наличия удобных зарядных станций, однако они уже начинают появляться.
La batterie de la Volt sera une batterie au lithium haute performance qui promet une autonomie de 65 kilomètres The Volt's battery will be a et un temps de recharge de 6 heures directement à la prise électrique murale.
Батарея Вольта будет высококачественной, высокоэффективной ионно-литиевой батареей, которая обещает пробег в 40 миль за одну зарядку, время зарядки будет 6 часов с обычной стенной розетки в сети 110 вольт (и в два раза меньше в сети 220 вольт).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité