Exemples d'utilisation de "se tient" en français
Traductions:
tous100
состояться39
держаться10
придерживаться9
вести себя6
продержаться2
autres traductions34
Vous voyez le parachutiste en combinaison rouge, il se tient debout.
Вы можете видеть спортсмена в красном костюме, он падает "стоя".
L'Europe se tient en équilibre entre deux entreprises presque révolutionnaires :
Европа стоит на пороге двух чуть ли не революционных преобразований:
Toutefois, un inconnu de taille imposante se tient près de lui.
Рядом с Вами, однако, стоит очень крупный незнакомец.
Rezero se tient en équilibre en mesurant constamment son inclinaison avec un détecteur.
Резеро балансирует, постоянно измеряя угол наклона с помощью сенсора.
Avant tout, laissez-moi vous expliquer comment Rezero se tient en fait en équilibre.
Сначала позвольте объяснить, как Резеро балансирует.
Il se tient à 120 pieds au-dessus de l'eau, soit 40 mètres.
Он выступает из воды примерно на 120 футов или 40 метров.
A la place des roues, un Ballbot se tient en équilibre et se déplace sur une boule.
Вместо колёс, шаробот балансирует и двигается на одном шаре.
A la différence par exemple du conccurent Microsoft qui à la base se tient et demeure sous le système opérationnel Windows.
Этим она отличается, например, от своего конкурента Microsoft, который основывается и переживает падения на Windows, своей операционной системе.
La Jordanie ne se tient pas en dehors du processus de paix, elle en est bien au contraire un acteur essentiel.
Иордания не стоит в стороне от протекающего мирного процесса, она является его существенной частью.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité