Exemples d'utilisation de "secteur" en français avec la traduction "сектор"

<>
métaphoriquement parlant, il est le secteur financier. образно говоря, он и есть финансовый сектор.
Le secteur institutionnel des ménages est particulièrement important. Сектор домашних хозяйств является особенно важным.
La situation est pire dans le secteur bancaire. В банковском секторе дела обстоят еще хуже.
Le secteur social indien connaît aussi cette évolution. Социальный сектор Индии тоже изменился.
Pour commencer, le secteur privé se porte bien. Начнем с того, что у частного сектора дела идут хорошо.
Mais les ouvriers étaient "piégés" dans le secteur rural : Но работники были "пойманы в ловушку" в сельскохозяйственном секторе:
Comment le secteur privé pourrait-il améliorer son action ? Что частный сектор должен улучшить?
Il en va de même pour le secteur privé. Это справедливо и для частного сектора.
Voilà le secteur de boot d'une disquette infectée. Это загрузочный сектор заражённой дискеты.
Et le secteur est d'ores et déjà rentable : И этот сектор уже прибылен:
Les rendements du secteur financier seront probablement plus faibles. Вероятнее всего, доходы финансового сектора будут ниже.
Par exemple, cela a commencé à toucher le secteur immobilier. Например, это начало влиять на сектор недвижимости.
Seul le secteur des entreprises de pointe s'est amélioré. Улучшилось только состояние полноценного корпоративного сектора.
Nous faisons de même avec le secteur de l'assurance. Мы делаем то же самое в секторе страхования.
Une croissance durable exige une demande soutenue du secteur privé. Устойчивое развитие требует постоянного спроса в частном секторе.
celle de la dynamique de l'endettement du secteur privé. динамикой долгов частного сектора.
Le secteur privé n'y met pas naturellement ses ressources. Частный сектор не вкладывает ресурсы в решение этих проблем.
Le secteur privé joue à cet égard un rôle décisif. Частный сектор должен сыграть ведущую роль в этом процессе.
l'émergence discrète du secteur des technologies de l'information. стабильный подъём высокотехнологичного сектора.
Mais le vrai problème se pose dans le secteur public. Но настоящую проблему представляет собой государственный сектор.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !