Exemples d'utilisation de "siège" en français

<>
En 1986, par exemple, le président de l'époque, Ali Khomeni, prononça un discours d'encouragement au siège social de l'Organisation de l'énergie atomique iranienne. Например, в 1986 году, бывший в то время президентом Аятолла Али Хамени произнес зажигательную речь в штаб-квартире Организации по атомной энергии Ирана.
Seul un Iran ouvert, complètement intégré à l'économie régionale et doté d'un rôle proportionnel à sa taille et à son potentiel économique, sera capable de moins se sentir en état de siège. Только открытый Иран, полностью интегрированный в региональную экономику и играющий роль, соразмерную своим масштабам и экономическому потенциалу, будет в состоянии изменить свой менталитет "осадного" положения.
Mais le directeur du bureau de Guangzhou de la Banque de Construction de Chine, la plus grande banque de Chine, consulte le dirigeant du Parti de sa province avant d'appliquer les directives qu'il reçoit du siège social de la banque à Beijing. Но директор офиса Гуанчжоу Строительного Банка Китая, самого большого в Китае, советуется с партийным лидером своей провинции перед тем, как выполнять директивы, которые он получает из главного офиса банка в Пекине.
Si les régulateurs européens parviennent à se mettre d'accord sur cette exigence pour l'ensemble des sociétés d'extraction cotées sur leurs places boursières, cette norme de transparence sera appliquée à toutes les sociétés, quel que soit le lieu où se trouve leur siège social. Если регулирующие органы ЕС придут к согласию по поводу данного требования ко всем компаниям добывающей промышленности, зарегистрированным на их фондовых биржах, данная норма прозрачности будет применена ко всем подобным компаниям, вне зависимости от того, где расположены их штаб-квартиры.
Le siège doit être levé. Оккупация должна быть снята.
C'est mon siège éjectable. Вот мое катапультирующееся кресло.
Et voici le siège auto. Так вот - это детское кресло.
Il a un siège au parlement. У него есть кресло в парламенте.
Le siège de la société est ici. Вот головной офис этой компании.
Le siège du Comté est à Windsor. Главный город округа - Виндзор.
Regardez le gosse dans le siège auto. Посмотрите на ребёнка в детском кресле.
Nous sommes sur le siège du conducteur. Мы за штурвалом.
Il finit par remporter un siège au Congrès. В конце концов, он был избран в Конгресс.
Le siège auto bouge dans tous les sens. Детское кресло двигается во все стороны.
Dans un avion de combat, vous avez un siège éjectable. В боевом самолете у тебя есть катапультирующееся кресло.
Pourtant, le Parlement reste le siège du pouvoir politique réel ici. Однако в этой стране реальной политической властью обладает парламент.
les onze magistrats du siège auraient pu facilement se prononcer contre lui. Решение судебного совета, состоящего из 11 членов, легко могло быть вынесено и не в его пользу.
Et regardez comment le siège auto voltige pendant le rebond dans l'air. И посмотрите, как детское кресло подлетает в воздух при отдаче.
Or, le but du siège n'a jamais été d'affamer les Gazaouis. Целью блокады никогда не было заставить Газу голодать;
Et il n'a démissionné qu'après avoir gagné un siège au parlement. В отставку он ушел только после своего избрания в парламент.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !