Exemples d'utilisation de "soif ardente" en français
Je dois dire, que pendant ces années ma passion des Brooklyn Dodgers était si ardente, que lors de ma première confession j'ai dû avouer deux pêchés liés au baseball.
Признаюсь вам, я так горячо любила команду Бруклин Доджерс, что к своей первой исповеди у меня уже было 2 греха, связанных с бейсболом.
Soit ils vont soudain avoir très soif ou faim - et souvent les deux - et filer se servir à boire à ou manger.
Либо он неожиданно почувствует жажду или голод - а часто и то и другое - и помчится за едой и напитками.
Certains critiquent la poursuite ardente par Summers de la déréglementation financière au cours des années 1990, lorsqu'il dirigeait le Trésor américain sous la présidence de Bill Clinton.
Некоторые критикуют горячее рвение Саммерса в финансовом дерегулировании 1990-х годов, когда он возглавлял Министерство финансов США при президенте Билле Клинтоне.
c'est la photo d'une petite fille mourant de soif.
Это фотография маленькой девочки, умирающей от жажды.
Notre volonté ardente de prendre tout ce que nous pouvons à la nature ne laisse que bien peu aux autres formes de vie.
Наше пылкое желание взять все, что только можно от природы, оставляет слишком мало для других форм жизни.
En fait, beaucoup de cette utilisation vient des Etats-Unis, des écoles primaire et secondaire car toute personne impliquée dans une restriction budgétaire à l'école, la première chose qu'on supprime c'est la musique et ceci indique donc simplement la soif énorme pour ce type de contenu libre et gratuit.
Фактически, чаще всего к этой программе обращаются из начальных школ США ведь каждый раз, когда в школах сокращение в первых рядах обрезают финансирование музыкальным кружкам и наши данные указывают на впечатляющую жажду к такому типу открытого, бесплатного контента.
A l'époque, quand Arjuna, le grand prince guerrier indien, quand il avait soif, il sortait un arc, il tirait une flèche dans le sol et l'eau surgissait.
Тогда, когда Арджуна, великий принц-воин Индии, испытывал жажду, он доставал лук стрелял в землю, и появлялась вода.
Ainsi lorsque la plante a soif, elle passe un coup de fil ou passe son message par un service comme Twitter.
Когда растение испытывает жажду, оно действительно может позвонить по телефону или отправить сообщение на такой сервис, как Твиттер.
Et comme Chris le dit, il y a une soif de mes vidéos.
Крис говорит, что наблюдается голод по моим выступлениям.
Et leur soif d'apprendre était si grande que j'en ai pleuré.
А их любовь к учебе была такой огромной, что я плакала.
La soif de nouveauté est adéquate quand les choses changent et qu'on a besoin de s'adapter.
Страсть ко всему новому помогает во времена перемен и вам необходимо приспособиться к новым условиям.
La fausse-nostalgie, pour laquelle je suis, disons, pas célèbre, mais j'y travaille beaucoup - c'est cette soif douloureusement sentimentale d'une époque qui n'a jamais eu lieu.
Псевдоностальгия, благодаря которой я, - нет, будем говорить не "знаменит благодаря", а "очень много работал над" - это мучительно сентиментальная тоска по временам, которые так никогда и не настали.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité