Exemples d'utilisation de "solutions" en français
Deux solutions s'offraient alors au Conseil européen.
Такая ситуация оставила Европейскому совету только два выбора.
L'Afghanistan ne peut faire l'objet de solutions expéditives.
Афганистан - это не то место, где все можно быстро исправить.
Quand la volonté politique existe, il y a des solutions.
Там, где имеется политическая воля, существует и способ ее претворения в жизнь.
Et, quand on a plus de solutions, parlons du beau temps.
Итак, когда мы не можем найти других объяснений, нужно обратиться к погодным данным.
C'est donc le moment d'envisager d'autres solutions, inimaginables auparavant.
Пришло время рассмотреть альтернативы, которые до этого казались немыслимыми.
Beaucoup de grandes solutions stimulantes ont été générées à travers l'Amérique.
Множество замечательных и вдохновляющих идей уже появились и появляются по всей Америке.
Aujourd'hui, le FMI reconnaît enfin qu'il devrait examiner d'autres solutions.
Сейчас МВФ, хотя и с опозданием, осознал, что следует рассматривать и альтернативные способы.
Tous ces problèmes ont des solutions, mais ils ne sont pas souvent résolus.
Все эти проблемы являются разрешимыми, но во многих местах они не решаются.
Les problématiques morales et éthiques ne se limitent cependant jamais à des solutions techniques ;
Но морально-этические вопросы никогда нельзя будет полностью решить чисто техническими средствами;
Il n'y a pas de temps à perdre pour trouver de nouvelles solutions.
И ситуация усугубляется тем, что не остается времени на поиски чего-то нового.
Nous pourrons discuter de solutions alternatives dans une autre allocution, un jour, peut-être.
Возможно, однажды мы обсудим альтернативы на другой конференции.
Le projet de Constitution comporte des solutions acceptables à nombre de questions de gouvernance.
Проект конституции предоставляет приемлемые ответы на многие вопросы управления.
Ces solutions seraient certainement coûteuses, en particulier pour l'Allemagne, donc tout sauf populaires ;
Каждый проект, конечно, будет дорого стоить - особенно для Германии - а следовательно, далеко не станет популярным, однако альтернативы будут ещё дороже;
Il existe des solutions, même temporaires, pour minimizer l'impact, mais c'est un problème.
Есть способы, если это временно, уменьшить эффект, но это сложная задача.
En ce moment, les solutions énergétiques à faible émission de carbone ont un coût prohibitif.
Сегодня низко-углеродные технологии являются непомерно дорогими.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité