Beispiele für die Verwendung von "sonneront" im Französischen

<>
Les cloches des églises sonneront 350 fois, 350 cyclistes circuleront dans les villes et 350 arbres seront plantés dans de nombreux endroits. Церкви будут звонить в колокола 350 раз, 350 велосипедистов будут кружить по городам, а во многих местах будут посажены 350 деревьев.
Ça sonne bien mais pourquoi dire ça ? Это звучит хорошо, но почему?
Ah, celui-là aussi sonne. В общем, этот тоже звонит.
Votre téléphone sonnera à cet instant précis. В эту самую минуту ваш телефон зазвонит.
La pendule sonne quatre heures. Часы бьют четыре.
Vous ne vous inquiétez pas de savoir s'il sonne bien en le prononçant. Вас не заботит красота произношения.
Dès que la cloche a sonné nous nous sommes levés. Как только прозвенел звонок, мы встали.
Le téléphone a sonné plusieurs fois. Телефон прозвонил несколько раз.
C'est pour cela que j'ai sonné l'alarme lors de la conférence pour la démocratie à Cuba tenue il y a trois ans par notre comité à Prague. В этом как раз и заключается причина, по которой я звенел ключами на конференции, призывающей к демократии на Кубе, которую три года назад организовал наш комитет в Праге.
Et ça sonnait comme ma propre voix, vraiment. И это действительно звучало, как я сам.
Il sonne la cloche à nouveau. Он звонит в колокольчик снова и говорит "Мы приняли".
Le téléphone a sonné et c'était mon médecin. Зазвонил телефон - это был мой доктор.
Vienne la nuit sonne l'heure Les jours s'en vont je demeure. Пусть бьют часы приходит ночь Я остаюсь дни мчатся прочь.
Dire, "Nous sommes super" - ça sonne plutôt bien. Лозунг "У нас всё отлично "- звучит неплохо.
Bon, ils sonnent tous les deux. То есть они оба звонят одновременно.
Je regardais la télévision quand le téléphone a sonné. Я смотрел телевизор, когда зазвонил телефон.
En France, on laisse en repos ceux qui mettent le feu, et on persécute ceux qui sonnent le tocsin. Во Франции не трогают поджигателей, но преследуют тех, кто во время пожара бьёт в набат.
Et cela sonne comme une sorte d'exagération romantique. Это звучит, как некое романтическое преувеличение.
Le téléphone ne cessait de sonner. Телефон не прекращал звонить.
Si le téléphone sonne encore, je n'y répondrais pas. Если телефон опять зазвонит, я не буду отвечать.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.