Exemples d'utilisation de "sortait" en français avec la traduction "выходить"

<>
Après la pluie, le soleil sortait des nuages. После дождя солнце вышло из-за туч.
J'ai vu Andrea quand elle sortait de la maison. Я увидел, как Андреа вышла из дому.
Nous l'avons vu par hasard, quand il sortait de ce magasin. Мы случайно увидели, как он выходил из этого магазина.
Une petite fille nommée Natsumi s'est même approchée de Mlle Smith quand elle sortait de la pièce et a tiré sur sa jupe et lui a demandé: Когда мисс Смит выходила из комнаты, девочка Нацуми даже подошла к ней, потянула ее за юбку и попросила:
Je ne pouvais pas accepter qu'elle soit morte, donc je suis entrée et j'ai mis un miroir près de sa bouche, il n'y avait rien, rien qui sortait de sa bouche. Я не хотела думать, что она была мертва, поэтому я пошла к ней и приложила зеркало к ее рту - и ничего, ничего из ее рта не выходило.
ET quand l'air montait de mes poumons, et passait par mes cordes vocales et sortait de mes lèvres sous la forme de sons, c'est ce que j'ai jamais connu de plus proche de la transcendance. Когда воздух выходил из моих лёгких, проходил через голосовые связки и звуком вылетал из моих губ, я была ближе всего к тайнам божественного.
Même s'il est trop tôt pour le dire, si quelque chose sortait de l'offensive diplomatique de charme actuelle par le nouveau président iranien plus modéré, Hassan Rouhani, cela constituerait une évolution importante dans la politique iranienne qui permettrait ultimement une réconciliation régionale. Хотя еще слишком рано говорить, что, если уж на то пошло, выйдет из нынешнего дипломатического пропагандистского наступления более умеренного нового президента Ирана Хасана Роухани, оно может предвещать важный сдвиг в политике Ирана, который мог бы в конечном итоге привести к региональному примирению.
Je sors dans une heure. Я выхожу через час.
Donc le lendemain je sors. На следущий день я выхожу на работу.
Est-ce que vous sortez ? Вы выходите?
Lequel des élèves est sorti ? Кто из учеников вышел?
Puis-je sortir du train Можно ли будет выйти из поезда
Je dois sortir d'ici. Я должен выйти отсюда.
Je l'ai vu sortir. Я видел, как он выходил.
Je ferais mieux de sortir. Лучше бы мне выйти.
Je sortis de la maison. Я вышел из дома.
Il sortit de la pièce. Он вышел из комнаты.
Elle sortit de la pièce. Она вышла из комнаты.
Il sortit de la chambre. Он вышел из комнаты.
Elle est sortie de la pièce. Она вышла из комнаты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !