Exemples d'utilisation de "souffrons" en français avec la traduction "страдать"

<>
Mais après tout, nous souffrons tous d'un excès probable d'éducation. но дело в том, что мы все страдаем избытком общего образования.
Car nous souffrons tous de l'instabilité politique à laquelle donne naissance un tel désespoir. Поскольку все мы страдаем от политической нестабильности, поводом для которой служит такое отчаяние.
J'ai l'impression que nous souffrons tous d'un excès d'information ou d'une surabondance de données. У меня сложилось ощущение, что мы все страдаем от перенасыщения информацией и избытка данных.
Parce que nous pensons que nous sommes fatigués par ce que l'on fait, un petit peu fatigués, nous souffrons. Потому что мы думаем, что так как нам как будто надоело, то чем мы занимаемся, нам немножко надоело, то мы страдаем.
Soit nous écrivons nous-mêmes cette histoire, soit nous souffrons tout au long d'une période sombre qui aurait pu être évitée. Или мы напишем эту историю сами, или мы будем страдать в тяжелую эру, которую можно было избежать.
Nous ne souffrons pas de la famine, bien au contraire, puisque les hommes un peu partout sur la planète ingurgitent plus de calories (par habitant) que jamais auparavant. Вместо того чтобы страдать от голода, люди всего мира получают больше калорий на душу населения, чем когда-либо раньше.
"Lequel a souffert le plus?" "Кто из них страдал больше?"
Ils souffrent de la faim. Они страдают от голода.
Le Zimbabwe souffre de mauvaise gouvernance. Зимбабве страдает от плохого управления.
Les animaux souffrent comme les humains. Животные страдают так же, как люди.
Les femmes souffrent de cette maladie. Женщины страдают от такого заболевания.
Nous voulons faire souffrir ces malfaisants. Мы хотим заставить страдать этих злодеев.
Ce grimpeur souffrait de cécité des neiges. Этот альпинист страдал снежной слепотой.
Il ne souffre d'aucun neuro-déficit. Он не страдает от нейродефицита.
Je souffre de dépression pendant l'hiver. Зимой я страдаю от депрессии.
La croissance économique tend à en souffrir : При этом страдает экономический рост:
Souffrir est le destin de l'homme. Страдать - вот участь человека.
L'Égypte souffre d'un autre handicap politique : Египет страдает от еще одного политического недостатка:
NEW YORK - L'euro souffre de déficience structurelle. НЬЮ-ЙОРК - Евро страдает от структурных дефицитов.
Les médecins souffrent beaucoup du complexe de Dieu. И врачи сильно страдают от комплекса бога.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !