Exemples d'utilisation de "sous-marines" en français
Traductions:
tous57
подводный57
Les îles Phoenix ont beaucoup de ces montagnes sous-marines.
И в районе островов Феникс очень много таких подводных гор.
La région ouest de l'Antarctique, juchée sur des îles sous-marines, est particulièrement touchée.
А на западе Антарктики открылись некоторые подводные острова,
Nous avons besoin de voir des fosses profondes, des montagnes sous-marines, et de comprendre la vie dans les grandes profondeurs.
нам нужно видеть глубокие впадины, подводные горы и понимать жизнь в глубоких морях.
Aujourd'hui, grâce aux nouvelles technologies qui permettent de mieux exploiter les ressources naturelles sous-marines et halieutiques, il est impossible de renoncer à ce patrimoine, affirment-ils.
Сейчас, когда развиваются подводные технологии, а рыбный промысел в этом регионе становится все более прибыльным, отказаться от такого наследства просто невозможно.
Localement, mais parfois encore à grande échelle, les ondes de choc entraînent des coulées de sédiments importantes sur les pentes sous-marines raides comme celles des plates-formes continentales.
В определенных местах, но иногда все же в большом масштабе, ударные волны вызывают большие оползни осадочных пород на крутых подводных склонах, например, на склонах континентальных шельфов.
Le Japon doit développer des forces de défense bien équilibrées possédant la capacité nécessaire pour réagir aux nouvelles menaces, comme le développement rapide de la marine nationale de la Chine, particuličrement ses forces sous-marines.
Япония должна создать сбалансированные Силы обороны, способные отражать новые угрозы, такие как быстрое усиление китайского военно-морского флота, особенно его подводных сил.
Ils soulignent l'accroissement du budget de la Défense et le développement des technologies balistiques et sous-marines pour verrouiller les mers s'étendant entre les côtes chinoises et la "première chaîne d'îles ", selon la terminologie chinoise, qui va du Japon à Taïwan.
Они указывают на увеличение затрат на оборону и развитие ракетных и подводных технологий, предназначенных для укрепления вод, простирающихся от берегов Китая до "первой цепи островов" Тайваня и Японии.
Les monts sous-marins sont importants pour la biodiversité.
Подводные горы очень важны для биологического разнообразия.
On a besoin d'un VSA, Véhicule Sous-marin Autonome.
Нам нужен будет АНПА - Автономный необитаемый подводный аппарат.
Un sous-marin peut se déplacer en surface ou sous l'eau.
Подводная лодка может перемещаться и над водой, и под водой.
Les sommets qui ne sortent pas de l'eau sont des monts sous-marins.
Пики, которые не выходят на поверхность воды, называются подводными горами.
C'est un graphique qui vient d'un livre sur les sons sous-marins.
Это график из учебника по подводным звукам.
Rappelez-vous, un mont sous-marin devient une île lorsqu'il sort de l'eau.
Подводная гора становится островом, когда показывается на поверхности.
Et maintenant, vous voyez cette étrange chose sous-marine, qui ressemble à un fonds corallien ?
А теперь, видите этот странный, подводный узор, напоминающий коралловые рифы?
Mais quand je suis dans un sous-marin, je sais que je ne suis pas non intrusive.
Однако, когда я сижу в батискафе, я знаю, что вмешиваюсь в жизнь подводного мира.
Mais c'était une chance pour moi de présenter aux lecteurs beaucoup de personnages sous-marins farfelus.
Но это была возможность для меня представить читателям множество безумных подводных героев.
Le tube sous-marin est en acier gainé de béton afin de le protéger contre les ancres des navires.
Подводный трубопровод сделан из стали, заключенной в бетон, чтобы защитить его от якорей кораблей.
Il y a beaucoup de monts sous-marins aux îles Phoenix, qui font spécifiquement partie de la zone protégée.
Также здесь много подводных гор, которые являются особой частью защищенной зоны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité