Exemples d'utilisation de "spectacle" en français

<>
Traductions: tous116 спектакль13 зрелище9 autres traductions94
Le spectacle ressemble à ça. Вот как выглядит этот концерт.
le spectacle et la danse. представления и танцевальное мастерство.
C'est un spectacle de lumières incroyable. Это - невероятно яркое шоу.
Et ensuite, le lycée des arts du spectacle. И затем школа перформанса.
C'est une école d'arts du spectacle. Это школа сценических видов искусства.
Nous avons eu un grand spectacle à Prague. В Праге у нас была большая презентация,
Et donc le spectacle a reçu le feu vert. И так это шоу было одобрено.
Le spectacle était, dans un sens, à propos de cela. Презентация была в некотором смысле об этом.
Le tigre blanc est célébré par l'industrie du spectacle. Очевидно, что белый тигр очень ценится в индустрии развлечений.
L'idée est d'avoir une sorte de spectacle itinérant. Идея в том, чтобы сделать нечто вроде передвижной выставки.
C'est ce que j'essaye de montrer dans mon spectacle. Это то, что я пытаюсь и показываю в своих шоу.
Ce que vous vous demanderiez en regardant le spectacle humain, c'est : Будучи зрителем передачи о человечестве, вы зададитесь вопросом:
Etait-il las de se donner en spectacle pour amuser les foules ? Может быть, она устала от того, что ее заставляли выступать для развлечения толпы?
J'ai reçu une réaction mitigée lors de ce spectacle en direct. Во время представления я получил неоднозначную реакцию,
ce qui n'était pas un spectacle très agréable ni très joyeux. Таким образом, у нас была прекрасная поездка, и мы увидели сегодняшнюю Россию, у которой не очень приятный и не очень счастливый вид.
Cependant, sa laryngite a forcé le chanteur Alex Turner a reprogrammer le spectacle. Однако болезнь вокалиста Алекса Тёрнера заставила их перенести шоу.
manger, boire, crier vers la scène, les bavardages pendant le spectacle furent proscrits. Больше никакой еды и напитков, криков в сторону сцены или болтовни во время представления.
Dans un sens, cette distinction s'inscrit dans le spectacle de la démocratie. Разделение, в некотором смысле, является неотъемлемой частью демократического представления.
Nous avons eu un spectacle, je suis revenu à New York la semaine dernière. Мы сделали шоу, прошедшее на той неделе в Нью-Йорке.
Elle devrait nous réserver un spectacle fascinant dans les mois et années à venir. За ней будет очень увлекательно наблюдать в ближайшие месяцы и годы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !