Exemples d'utilisation de "square" en français
Ce que vous regardez maintenant c'est comme le Times Square de Windsor.
Сейчас вы видите что-то на подобие Таймс-сквер в Виндзоре.
Il se trouve que j'étais à Times Square ce soir là et je faisais un spectacle.
И мне довелось быть на Таймс-Сквер в тот вечер со своим комедийным шоу.
Ceci est une vue de Times Square, avec l'étang des castors, en direction de l'est.
Это вид сверху на Таймс Сквер с водоемом, где обитают бобры, с видом на восток.
À la suite de l'attentat manqué de Times Square, elle a formulé une mise en garde plus dure :
После попытки теракта на Таймс-сквер Клинтон высказала еще более жесткое суждение:
Un jour en marchant sur Union Square, j'ai vu ce bâtiment, qui venait d'être bâti en 2005.
В один прекрасный день, прогуливаясь по Юнион-Сквер, я увидел здание, построенное в 2005 году.
Eric Holder, le ministre de la Justice américain, a été encore plus explicite concernant l'épisode de Times Square :
Эрик Холдер, генеральный прокурор США, высказался по поводу эпизода на Таймс-сквер более конкретно:
Bien que je travaillais pendant de longues heures, je vivais dans un appartement de grand standing à Union Square.
Несмотря на то, что я помногу работал, я жил в пентхаусе на Юнион Сквер.
Nous avons alors pris des photos aériennes de Times Square, en direction de la rivière Hudson, avant qu'Henry Hudson ne débarque.
чтобы сделать фотографию, пролетая над Таймс-Сквер, устремляясь к реке Гудзон и ожидая прихода Гудзона.
Puis la Ville de New York m'a appelée pour me demander si je pouvais adapter ces concepts à Time Square ou au parc urbain suspendu de la Highline.
Потом мне позвонили из Нью-Йорка и спросили, могу ли я применить эти идеи на Тайм-Сквер или Хай Лайн.
Allons par exemple à Madison Square Park, et imaginons cet endroit sans voitures, avec des vélos à la place, de grandes forêts, et des ruisseaux au lieu d'égouts et de caniveaux?
А что, если мы пройдемся по Мэдисон Сквер Парк, и представим его без машин а вместо них велосипеды, с лесными массивами и речками вместо канализационных труб и дождевых стоков?
Et puisque c'était dans Union Square Park, juste à coté d'une station de métro, il y avait des centaines de personnes qui s'arrêtaient et regardaient en haut et regardaient ce qu'on faisait.
Так как это происходило в Юнион-Сквер парке, напротив станции подземки, то, в конце концов, там собрались сотни людей, которые останавливались и глядели вверх, наблюдая за нашими действиями.
Le moment phare de la protestation a été le rassemblement en milieu de journée près du McDonald's de Times Square avec l'intervention de plusieurs politiques démocrates locaux, notamment celle de Jumaane Williams, membre du Conseil municipal, qui a déclaré:
Кульминацией акции явился в середине дня митинг у "Макдоналдса" рядом с Таймс-сквер, на котором выступили несколько местных политиков-демократов, в частности, член горсовета Джумейн Уильямс, заявивший:
Il y a 350 personnes membres du comité pour Oklahoma City, c'est pourquoi nous avons trouvé que c'était une solution appropriée et spontanée qui s'étendait entre Union Square et les endroits qui se trouvaient déjà être des mémoriaux appropriés.
Комитет города Оклахома состоит из 350 человек, поэтому мы отнеслись к проекту как к временному и спонтанному, который будет располагаться на Юнион Сквер, как и остальные временные мемориалы в городе.
Imaginez ma surprise lorsque à l'occasion de ma première visite à 19 ans aux Etats-Unis, j'ai été abreuvé par un flot d'injures de la part d'un policier dirigeant la circulation à Times Square et à qui j'avais demandé où se trouvait la poste la plus proche.
Каково же было мое удивление, когда во время моего первого визита в Соединенные Штаты в 19 лет я был встречен потоком непристойной брани от нью-йоркского копа, регулировавшего трафик на Таймс-сквер, после того как спросил его, как добраться до ближайшего почтового отделения.
L'évènement de cette année verra la participation de Wanda Sykes, Kathy Griffin et Bill Maher et la présentation de "Stand Up for Heroes ", une soirée de comédie et de musique au profit des anciens combattants, organisée au Madison Square Garden, à laquelle seront présents, entre autres, Bruce Springsteen, Jon Stewart, Roger Waters et Bill Cosby.
В этом году мероприятие включает в себя выступления Ванды Сайкс, Кэти Гриффин и Билла Мара, а также "Стендап для героев" - ежегодный музыкально-комедийный благотворительный концерт для военных ветеранов в Мэдисон-сквер-гарден, где появятся среди прочих Брюс Спрингстин, Джон Стюарт, Роджер Уотерс и Билл Косби.
Mais faut-il s'attendre à un retour de la "guerre contre le terrorisme" (une expression que l'administration Obama évite délibérément) après le récent attentat suicide contre la base aérienne de Bagram dans les environs de Kaboul, une base militaire clé des Etats-Unis en Afghanistan, et l'attentat raté à la voiture piégée à Times Square, New York ?
Означает ли недавняя атака террориста-смертника на авиабазе Баграм за пределами Кабула, ключевом военном объекте США в Афганистане, и провалившаяся попытка взрыва автомобиля на Таймс-сквер в Нью-Йорке возобновление "войны с терроризмом" (фраза, которую администрация Обамы умышленно стремится избегать)?
Je n'oublierai jamais ma première lecture multiculturelle, à Harvard Square y a environ 10 ans.
Я никогда не забуду свои первые мультикультурные чтения на Гарвардской улице десять лет назад.
Immanquablement, dans le square public bien éclairé, Auguste l'Idiot, le poète, affronte le Clown du pouvoir.
Но на ярко освещенной арене Огастес - Дурачок - поэт - неизбежно сталкивается с Шутом - Олицетворением Власти.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité