Exemples d'utilisation de "stigmatisé" en français

<>
Pendant des dizaines d'années, la ségrégation raciale dans les écoles européennes a stigmatisé des générations d'enfants roms en les considérant comme des idiots et des handicapés. Расовая сегрегация в европейских школах десятилетиями клеймила поколения детей народности рома как глупых и ни на что не способных.
Mais la société continue à stigmatiser et criminaliser le fait de vivre dans sa voiture ou dans la rue. Но общество продолжает клеймить их и считать преступниками тех, кто живет в своих машинах или на улицах.
Quant à la Constitution européenne, ses opposants sont parvenus à stigmatiser "l'Europe ". Сегодня тем, кто проголосовал против Европейской конституции, удалось заклеймить Европу как "угрозу".
Pendant 2 ans, j'ai été mise à l'écart, j'ai été stigmatisée, j'ai été isolée, parce que j'étais une victime. Два года меня преследовали, клеймили позором, избегали моего общества, потому что я была жертвой насилия.
Dans de nombreuses parties du monde, pour des raisons évidentes, le Fonds monétaire international est fortement stigmatisé. Во многих частях мира существует сильный отрицательный образ, связанный с обращением в МВФ, и этому есть объективные причины.
Parfois les causes sont cachées, on ne localise le problème que chez l'enfant, qui par conséquent est souvent stigmatisé. Возможно, иногда скрываются причины, в то же время перекладывая проблему полностью на ребенка, на которого часто в результате вешают ярлык.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !