Exemples d'utilisation de "stratégiques" en français

<>
Traductions: tous567 стратегический546 autres traductions21
Viennent ensuite les faucons stratégiques. Также существуют сторонники жесткого курса по стратегическим соображениям.
il faut maintenant reconsidérer des décennies de certitudes stratégiques. сейчас нужно пересмотреть десятилетия основных стратегических несомненных фактов.
Il faut ajouter deux points stratégiques à ce scénario. К этому сценарию необходимо добавить две стратегические сноски.
L'incompétence sur le terrain a des conséquences stratégiques. Некомпетентность в исполнении имеет стратегические последствия.
A Singapour, les intérêts stratégiques se doublent de facteurs idéologiques. В Сингапуре идеологические соображения укрепляют стратегические интересы.
Les répercussions stratégiques sur la région sont tout aussi sinistres. Стратегические последствия для региона выглядят довольно мрачно.
Il en va de même dans les affaires militaires et stratégiques. Та же мысль выдерживается и в военно-стратегических отношениях.
Les deux pays ont des intérêts stratégiques croissants dans la région. Обе эти страны имеют растущие стратегические интересы в регионе.
Mais, par delà les changements continus restent les questions stratégiques majeures. Но за текущими изменениями сохраняются крупные стратегические вопросы.
En fait, une paix réelle dans le Caucase demande deux transformations stratégiques. Установление действительного мира на Кавказе требует двух ключевых стратегических трансформаций.
Les Américains insinuent parfois que les Russes ont des arrière-pensées stratégiques. Американцы иногда высказывают мысль, что русские имеют скрытый стратегический план мероприятий.
La violence quotidienne ne devait pas masquer des réalités stratégiques plus profondes : Каждодневное насилие не должно скрыть более глубокие стратегические последствия:
Peretz s'est montré incapable de mesurer les implications stratégiques de ses décisions. Перец не смог правильно оценить стратегического значения его решений.
Alors j'ai préparé deux plans pour ce rendez-vous, deux plans stratégiques. Так вот, я приготовил к этой встрече два плана, два стратегических плана.
Quand nous nous trompons sur l'histoire, nos pouvons donc biaiser nos choix stratégiques. Таким образом, если неправильно понимать историю, это может исказить ваш собственный стратегический выбор.
La démocratie n'est pas seulement un mécanisme destiné à prévenir les erreurs stratégiques. Демократия - это не только механизм для того, чтобы помочь предотвратить стратегические ошибки.
Les contraintes stratégiques risquent fort de saper la mise en oeuvre de cette mesure. Стратегическое давление почти наверняка нарушит порядок.
Assimiler la guerre à un tyran unique impose ainsi des limitations stratégiques aux politiciens. Таким образом, приравнивание войны к борьбе с одним только тираном налагает на политиков стратегические ограничения.
Des foules de textes apparaissent dans le monde musulman sur les études stratégiques du jihad. В мусульманском мире появляется множество работ по джихадистским стратегическим исследованиям.
L'Asie a trop de questions stratégiques à résoudre pour rester prisonnière de ce piège. Азия имеет слишком много важных пунктов в своей стратегической повестке дня, чтобы оставаться в стратегической ловушке.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !