Exemples d'utilisation de "subi" en français
Traductions:
tous152
подвергаться25
испытывать18
выдерживать5
претерпевать5
испытываться1
autres traductions98
Beaucoup de ces derniers ont souvent subi des explosions.
На многих военных складах часто случались взрывы.
Mais leur population a subi un déclin extrêmement rapide.
Однако популяция тасманских дьяволов стала довольно быстро сокращаться.
Mais la livre sterling avait déjà subi des préjudices irréparables.
Но, к этому моменту, фунту стерлингов уже был нанесен непоправимый ущерб.
Comment savons-nous si il ou elle a subi une commotion?
Как нам узнать, получили они сотрясение мозга или нет?
De plus, la population turque locale a prétendûment subi des pertes similaires.
Более того, местное турецкое население якобы понесло подобные потери.
Les Roms, et l'Europe entière, ont subi là une grande défaite.
Народность рома и Европа потерпели серьёзное поражение.
Il y environ quatre ou cinq mois, il a subi une procédure expérimentale.
Порядка 4 или 5 месяцев назад он участвовал в экспериментальном лечении.
Les Japonais ont subi le même sort sur le marché de l'immobilier :
То же самое произошло и с японцами в области недвижимости.
Durant sa quête des belle piscines, Iris Meder a aussi subi des déceptions:
Айрис Медер, однако, в определенный момент разочаровалась в своем поиске красивых мест для купания.
Au cours des derniers mois, les Tigres ont subi une série de coups dévastateurs.
В течение нескольких последних месяцев Тиграм нанесли серию разрушительных ударов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité