Exemples d'utilisation de "suis désolé" en français

<>
Je suis désolé, mon père est sorti. К сожалению, отец вышел.
Je suis désolé mais je ne comprends pas bien l'anglais. К сожалению, я плохо понимаю английский.
Dans ce cas là, je suis désolé de le dire, ça s'est passé de façon bien fortuite. И на самом деле в данном случае, к моему сожалению, это получилось по чистой случайности.
Je suis vraiment désolé, tout est de ma faute. Я действительно сожалею, это моя вина.
Je suis vraiment désolé de cela, mais je fais mon possible pour apprendre une chose que je peux alors passer à d'autres. Я сожалею об этом, но всегда стараюсь вынести урок, который могу передать другим людям.
Eh bien, j'étais très désolé de signaler que l'esprit de l'homme a, en fait, enfin reconnu ce qu'on avait vu depuis longtemps. К сожалению, мне довелось доказать, что то, что стало известно благодаря усилиям чистого разума, на самом деле давно известно в другой форме.
Je m'intéresse à la théorie du jeu, la théorie du jeu est une branche des mathématiques et cela veut dire, désolé, que même pour la politique on retrouve des mathématiques. Я использую теорию игр - это раздел математики, и к сожалению, это означает, что математика вырисовывается даже в изучении политики.
Je suis désolé d'entendre ça. Мне жаль это слышать.
"Je suis désolé", soupira le garçon. "Мне жаль", - вздохнул мальчик.
Je suis désolé de vous déranger. Прошу прощения за беспокойство.
Je suis désolé de te déranger. Прости, что беспокою тебя.
Je suis désolé de t'avoir dérangée ! Прости, что побеспокоил тебя.
Je suis désolé de vous avoir dérangée ! Прошу прощения, что побеспокоил Вас.
Je suis désolé d'être en retard. Прошу прощения за опоздание.
Je suis désolé de t'avoir dérangé ! Прости, что побеспокоил тебя.
Je suis désolé de vous avoir dérangé ! Прошу прощения, что побеспокоил Вас.
Je suis désolé de t'appeler au travail. Прости, что звоню тебе на работу.
Je suis désolé d'avoir rompu ma promesse. Прости, что нарушил своё обещание.
Je suis désolé de te déranger si souvent. Прости, что так часто тебя беспокою.
"Et bien, vous savez, j'en suis désolé. "Ну, знаете, мне очень жаль.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !