Exemples d'utilisation de "sur le terrain de" en français
(Les Démocrates ont d'ailleurs également mis un pied sur le terrain de l'irréalité.)
(Демократы, со своей стороны, тоже эпизодически наведываются в лагерь сторонников нереальности.)
Si vous touchez les gens sur le terrain de cette manière collaborative c'est extrêmement abordable.
Если обратиться к людям на площадках вот таким совместным образом, то это очень доступно.
Les réformistes peuvent remporter des élections s'ils parviennent à battre les populistes sur le terrain de la communication.
Реформаторы могут победить на выборах, если они более искусны в публичном общении, чем популисты.
Leur expertise professionnelle n'est due qu'à l'excellence de leurs diplômes, et non à leurs performances sur le terrain de la politique.
Их профессиональная экспертиза основана на особенностях ученых степеней, а не на их достижениях в практическом формировании политики.
Il intervient sur le terrain de la même façon que la plupart des organisations opérationnelles, ce que les groupes de réflexion et les associations de défense ne font pas.
Это полевая организация, в некоторой степени похожая на организации, осуществляющие оперативную деятельность непосредственно на местах, к которым не относятся группы экспертов и правозащитные организации.
Pour cela, l'UE doit apporter les fonds, les hommes et des responsables sur le terrain de même rang et importance que le haut commandement de l'ISAF, en partenariat d'égalité avec l'OTAN.
Для этого ЕС должен помочь деньгами, людскими ресурсами, а также прислать чиновников, соответствующих по рангу командирам ISAF, как равный партнер НАТО,
Les terroristes espèrent créer un climat de peur et d'insécurité qui provoquera les démocraties libérales au point qu'elles se nuiront à elles-mêmes en sapant leur qualité sur le terrain de leurs propres valeurs.
Террористы надеются создать атмосферу страха и неуверенности, которая спровоцирует либеральные демократии навредить самим себе, подрывая их качество с точки зрения их собственных ценностей.
Entre 2000 et 2005, Washington a versé près de 4 milliards de dollars à la Colombie, dont environ 75% pour l'armée et la police, et a augmenté sa présence sur le terrain de 800 soldats et 600 agents de sécurité privés.
С 2000 по 2005 годы Вашингтон выплатил около 4 миллиардов долларов Колумбии, около 75% которых предназначалось для армии и полиции, и увеличил свое присутствие в стране до 800 солдат и 600 контрактников.
Ce dont le FMI a besoin pour faire un premier pas vers une réforme générale, c'est d'un nouveau dirigeant avec une solide formation technique, une perspective large et une expérience acquise sur le terrain de la gestion des risques macroéconomiques auxquels doivent faire face les pays émergeants et les économies en transition.
В качестве первого шага в проведении коренных реформ МВФ нужно найти нового лидера с основательной технической подготовкой, широким видением и личным опытом управления рисками макроэкономики, характерными для стран с развивающимися и переходными экономиками.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité