Exemples d'utilisation de "surveillé" en français

<>
Pourquoi n'ont-ils donc pas surveillé l'économie américaine avec le même zèle ? Так почему же они проявили меньше рвения при оценке состояния экономики США?
La propension de ce pouvoir exécutif si peu surveillé à se tirer dans le pied est maintenant manifeste. Саморазрушительные наклонности такой слабо контролируемой исполнительной власти сегодня видны всем.
Elles ont surveillé et entériné le recrutement de consultants qui ont mené les études liées à ces projets, ainsi que le recrutement du personnel expatrié impliqué dans leur mise en oeuvre. Они контролировали и санкционировали наем консультантов, проводивших связанные с этими проектами исследования, а также иностранного персонала, участвующего в их исполнении.
Depuis le 15 avril de cette année, la technologie de pointe et la science à l'oeuvre dans ce Bouclier d'or ont surveillé toutes les pensées et actions des Chinois qui utilisent internet. С 15 апреля этого года передовая наука и технология Золотого Щита контролирует каждую мысль и действие тех китайцев, которые пользуются Интернетом.
Israël aurait la garantie que sa sécurité ne serait pas mise en danger par un accord sur un statut final et la mise en place d'un état Palestinien, et que son retrait des territoires palestiniens serait progressif, sur plusieurs années, et surveillé sur le terrain par une tierce partie. Израиль получил бы гарантию, что соглашение по окончательному статусу и установлению палестинского государства не будет угрожать его безопасности, и что его уход с палестинских территорий будет происходить постепенно, в течение нескольких лет, и контролироваться на местах третьей стороной.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !