Exemples d'utilisation de "talents" en français avec la traduction "талант"

<>
Nous devons développer nos talents. Мы должны развивать свои таланты.
DARwin a aussi beacoup d'autres talents. У DARwIn есть также много других талантов.
En outre, les talents locaux seraient encouragés dans un contexte local. К тому же местные таланты будут воспитываться в своей домашней обстановке.
Ce suivi intergénérationnel équivaut à une perte profonde de talents humains. Данная зависимость между поколениями приводит к огромным потерям человеческих талантов.
Ils utilisent les talents entrepreneuriaux locaux, et ils font un incroyable marketing. Они используют местный предпринимательский талант и у них невероятный маркетинг.
Extraordinairement dommageables, si vous parlez d'utiliser les talents de la population. Она невероятно вредоносная, если речь идёт об использовании талантов.
Les entreprises se plaignent même de ne plus pouvoir attirer les talents étrangers. Корпоративные работодатели даже жалуются на то, что не могут привлечь талант из-за границы.
La première, évidemment, est le temps libre et les talents du monde entier. Очевидно, что первая - это наличие свободного времени и таланта.
Ces technologies, combinées aux talents extraordinaires d'enseignants, fournissent une occasion de révolutionner l'éducation. Эти технологии, в соединении с исключительным талантом преподавателей, создают прекрасные условия для революции в области образования.
Sous Romney, le déficit se creuserait, privant le pays de talents et de productivité futurs. При Ромни дефицит возможностей усилится, лишив страну будущих талантов и производительности.
Ses talents de conteur avaient été repérés pour la première fois quand il exerçait en Illinois. Впервые все узнали о его таланте рассказчика, когда он совершал объезд по Иллинойсу.
Ils ont le même accès aux mêmes talents, les mêmes agences, les mêmes consultants, les mêmes média. У них такой же доступ к талантам, те же агенства, те же консультанты, те же средства информации.
Obama semble avoir tous les talents politiques, et il réussit haut la main le test de la personnalité. У Обамы, кажется, есть политический талант, и он подтверждает свою репутацию и авторитет.
Ainsi que le dit le théoricien de l'urbanisme Richard Florida, la technologie et la tolérance attirent les talents. Как утверждает теоретик в области урбанистических исследований Ричард Флорида, талант привлекают технологии и терпимость.
Je crois, fondamentalemnt, comme beaucoup de conférenciers l'ont dit ces derniers jours, que nous sous-utilisons nos talents. В принципе, как отмечалось здесь многими выступавшими, мы очень слабо используем наши таланты.
étaient autorisés à se déplacer librement, la concentration de talents dans les pays les plus riches serait susceptible d'augmenter. могли свободно перемещаться из одной страны в другую, концентрация таланта в богатых странах скорее всего возросла бы.
Aucun pays ne peut réussir s'il se refuse à lui-même les talents de la moitié de sa population. Страна не преуспеет, если откажется от половины талантов.
Il faut désormais miser sur les talents et l'énergie de ces jeunes pour les aider à reconstruire leurs sociétés. Их талант и энергию сейчас нужно использовать, чтобы помочь восстановить их общества.
Et j'espère vraiment, vraiment que nous multiplierons nos énergies, tous nos talents et toute notre influence pour résoudre ce problème. И я по-настоящему надеюсь, что мы преумножим нашу энергию, и все наши таланты, и все наше влияние для решения этого кризиса.
Les gens font ce choix conscient en fonction de leurs talents personnels et des bénéfices qu'ils pensent pouvoir en retirer. Люди делают сознательный выбор, - стать ли им космополитами или местными жителями, - в зависимости от их личных талантов и ожидаемых выгод от того или иного выбора.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !