Exemples d'utilisation de "tenait" en français

<>
Il se tenait derrière moi. Он стоял у меня за спиной.
Elle se tenait près de lui. Она стояла рядом с ним.
Il se tenait derrière la porte. Он стоял за дверью.
Il se tenait à la porte. Он стоял в дверях.
Le chef se tenait devant la porte. Начальник стоял в дверях.
le gouvernement tenait à protéger ses sources. Правительство хотело защитить свои источники.
La fille se tenait devant l'auditorium. Девушка стояла перед аудиторией.
Et il tenait un morceau de fer. У него была кусок железа.
Il se tenait là les yeux fermés. Он стоял там с закрытыми глазами.
La jeune fille se tenait devant son auditoire. Девушка стояла перед аудиторией.
À la porte se tenait un grand gaillard. У ворот стоит высокий парень.
Le journaliste tenait Codreanu pour un "héros romantique ". Журналист считал Кодряну "романтическим героем".
Il se tenait immobile comme une colonne de sel. Он стоял неподвижно, как соляной столп.
Mon oncle se tenait là-bas, debout, les bras croisés. Там стоял мой дядя, скрестив на груди руки.
Mais je sais maintenant que tout tenait à son sourire. Но теперь я знаю, что все дело в его улыбке.
Devant nous se tenait une jeune fille en train de rire. Перед нами стояла смеющаяся девушка.
Le succès tenait au fait que cet effet fonctionne ou pas. Успех фильма зависел от того, сработает ли этот эффект.
La position précaire dans laquelle se tenait Morsi ne l'a jamais enthousiasmé. Мурси никогда не ценил свое шаткое положение.
ben Laden y vivait et Al-Qaida y tenait ses camps d'entraînement militaire. там жил бин Ладен, и там располагались учебные военные лагеря ал Каеды.
En fait, la formulation originelle de Wilson tenait à un dilemme démographique et politique. Вообще-то, изобретённая Вильсоном формулировка возникла вследствие демографических и политических сложностей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !