Exemples d'utilisation de "tendait" en français
Traductions:
tous55
стремиться19
протягивать16
натягивать6
склоняться3
вытягивать2
вытянуть1
напрягать1
тяготеть1
расставлять1
autres traductions5
Mais intrinsèquement, c'est la priorité à l'alliance avec les USA qui tendait à l'emporter.
Однако, в сущности, создание союза с Соединенными Штатами доминировало над курсом Японии.
Au cours des 25 dernières années, le chômage européen a augmenté à mesure que la politique monétaire se tendait et que les taux d'intérêt étaient relevés pour combattre l'inflation.
В течение последних 25 лет безработица в Европе росла, в то время как валютная политика ужесточалась, а процентные ставки повышались, чтобы противостоять инфляции.
Cette division du travail entre les deux systèmes serait idéale si le mode de prise de décision paresseux et superficiel du système-I ne tendait à prendre le dessus dans les situations qui mériteraient pourtant toute notre attention :
Данное разделение труда между механизмами Системы I и Системы II могло бы неплохо работать, если бы наша ленивая и дешёвая модель принятия решений не была склонна преобладать в ситуациях, которые заслуживают нашего самого пристального внимания:
De la même manière, les termes de science astronomique et de science de l'hypnose ont disparu au cours du 20° siècle, peut-être parce que la croyance dans l'occulte tendait à disparaître au sein de la société respectable.
Точно так же, термины астрономическая наука и наука гипноза к наступлению двадцатого века почти вымерли, возможно, из-за слабой веры в оккультные науки в приличном обществе.
Jusqu'en 2000, le gouvernement tendait à se reposer sur les conseils de l'OSCE, mais depuis 2001, il a essayé de renforcer sa position en déclarant qu'il s'entend mieux que jamais avec l'OSCE et sa mission.
До 2000 года правительство больше полагалось на советы ОБСЕ, а с 2001 года постаралось укрепить свои позиции, заявив, что сотрудничество с ОБСЕ развивается лучше, чем когда-либо.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité