Exemples d'utilisation de "textes" en français
Voici deux textes contenants quelques symboles.
Перед нами два текста, содержащие определенные пиктограммы.
Ces textes furent écrits en hébreu, pas en araméen.
Эти тексты были написаны на иврите, а не на арамейском языке.
Ces textes ont été écrits en hébreu, pas en araméen.
Эти тексты были написаны на иврите, а не на арамейском языке.
Qui dispose de l'autorité suffisante pour interpréter les textes religieux ?
Кто обладает полномочиями интерпретировать религиозные тексты?
Cela veut aussi dire "l'étoile du matin", dans certains textes.
В некоторых текстах также "утренняя звезда"
L'examen présentera également des "textes nouveaux" pour encourager une lecture plus diversifiée.
На экзамене будут также представлены "внепрограммные тексты", чтобы поощрять более обширное чтение.
Mais dans ce contexte, je vais simplement lire une version abrégée de ces textes.
Но в этом контексте я зачитаю только сокращенную версию этих текстов.
Et cela se faisait pour que le gouvernement puisse retracer d'où venaient les textes.
Это делалось для того, чтобы правительство могло выяснить, откуда той или иной текст.
Ces attitudes et ces dispositions ont été transférées des textes religieux vers des formes laïques d'éducation.
Эти отношения и склонностипереносились из религиозных текстов в светские формы образования.
L'ordinateur a trouvé plusieurs textes - deux d'entre eux sont montrés ici - qui ont de très curieux modèles.
Компьютер выделил несколько текстов- два из которых представлены на экране, имеющих очень странную структуру.
L'éventail des interprétations divergentes des textes religieux est quasi illimité et les débats sont rarement résolus par des arguments rationnels.
Диапазон противоположных интерпретаций религиозных текстов в сущности неограничен, и споры редко решаются с помощью рационального аргумента.
L'idée était d'utiliser un ordinateur pour apprendre ces modèles, et donc nous avons donné les textes actuels à l'ordinateur.
Мы решили использовать компьютер для изучения этих схем, и внесли в компьютер существующие тексты.
Les textes complets des quelque 3 000 rapports des "Academies" sont accessibles (sur www.nap.edu) et téléchargeables gratuitement dans 146 pays.
Полный текст около 3000 отчетов Академий можно найти в Интернете (на www.nap.edu), и скачать бесплатно в любой из 146 стран.
Et de plus, il y a quelques signes qui préfèrent vraiment la fin des textes, comme ce signe en forme de pot.
Более того, некоторые иероглифы появляются только в конце текстов, как например, вот этот в форме кувшина.
Donc tous les textes que vous allez voir sont générés par l'ordinateur en temps réel, visualisant ce qu'il fait avec sa voix.
То есть весь текст, который вы увидите, в реальном времени произодится компьютером, визуализируя речь Яапа.
Le premier sarcasme dont j'ai été victime concernait une traduction vers l'anglais des textes français du 18ème siècle, et je n'y étais pas préparée.
На моем первом семинаре мне нужно было перевести французский текст восемнадцатого века на английский, и я была не готова к тому, что последовало за этим.
L'interprétation des textes religieux par des Musulmans individuels, y compris des militants politiques, des intellectuels et des femmes, en est une conséquence parmi tant d'autres.
Индивидуальная интерпретация религиозных текстов мусульманами, в том числе политическими боевиками, интеллектуалами и женщинами, является одним из результатов этого.
La perception erronée la plus répandue repose sur le fait que les textes sacrés de l'islam sont écrits de telle façon qu'ils peuvent légitimer ces deux interprétations.
Существует широко распространенное неверное мнение, что священные тексты ислама написаны таким образом, что позволяют двоякую интерпретацию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité