Exemples d'utilisation de "théâtres" en français avec la traduction "театр"
"La beauté et le chagrin" décrit habilement d'autres théâtres de guerre:
"Красота и скорбь" умело дает панораму других театров военных действий:
Elle améliore sa capacité d'intervention sur de nouveaux théâtres d'opération et son adaptation au profil changeant des menaces qui pèsent sur lui.
для НАТО сотрудничество даёт возможность работать на новых театрах военных действий и отвечать изменяющемуся профилю угроз, которым приходится противостоять.
L'Asie fut l'un des deux principaux théâtres de la Seconde guerre mondiale et a occupé une position centrale, aux côtés de l'Europe, au cours de la Guerre froide.
Азия была одним из двух главных театров второй мировой войны и снова разделила центральное место с Европой во время холодной войны.
Créé et supervisé par Caroline Hirsch, la fondatrice du club de stand-up Carolines, le festival célèbre son dixième anniversaire cette année, avec plus de 60 spectacles présentés dans des petits clubs et des grands théâtres.
Созданный и курируемый Кэролайн Хёрш, основательницей стендап-клуба Carolines, фестиваль празднует в этом году свою десятую годовщину, насчитывая более шестидесяти шоу в маленьких клубах и больших театрах.
Une chose que nous avons apprise en visitant divers théâtres est qu'ils nous détestent, nous les architectes, parce que, disent-ils, la première chose qu'ils doivent faire, pendant les cinq premières minutes de tout spectacle, est d'extirper notre architecture de la tête de leur client.
Один из моментов, которые мы узнали, когда посещали разные театры, заключался в том, что они ненавидят нас, архитекторов, потому что, как они говорят, первое, что им приходится делать первые пять минут любого представления, это выбрасывать нашу архитектуру из головы зрителя.
Cela n'arrive pas très souvent, mais ça m'est arrivé en 2000, où, pour une raison ou une autre, tout un tas d'architectes différents ont commencé à me demander de concevoir l'intérieur des théâtres avec eux, en incorporant des images de l'environnement dans les bâtiments.
Это не случается очень часто, но это случилось со мной в 2000 году, когда по той, или иной причине, целая куча разных архитекторов обратилась ко мне с предложением проектировать внутренний интерьер театров с ними, где я занялась бы дизайном графики окружающей среды и оформлением в этом стиле внутренних помещений зданий.
Qu'adviendrait-il de notre enthousiasme à vivre et à travailler dans les villes, des prix de nos biens immobiliers, des musées et des théâtres si au lieu de détruire deux immeubles de bureaux, l'attaque suivante détruisait la partie inférieure de Manhattan ou la rive gauche à Paris ?
Что случится с нашим желанием жить и работать в городах, что произойдет с ценами на недвижимость, что произойдет с музеями и театрами, если вместо того, чтобы разрушать два офисных здания террористы в ходе будущей атаки разрушат нижнюю часть Манхэттена или левый берег в Париже?
Cette scénographie ne serait pas si enthousiasmante sans le théâtre.
Сценография не была бы такой вдохновляющей без театра.
Allons au théâtre de bonne heure pour avoir de bonnes places.
Пойдём в театр пораньше, чтобы занять хорошие места.
Et ce que j'ai trouvé c'était le cinéma ou le théâtre.
И та вещь, которую я обнаружил, оказалась кинотеатром или театром.
Voilà ce à quoi ressemblait une publicité pour le théâtre à l'époque.
Вот так реклама театра выглядела в то время.
Donc cette production a été vue par Tom Morris du National Theatre de Londres.
Эту постановку увидел Том Моррис из Национального театра в Лондоне.
Et finalement je veux souligner que beaucoup de tout cela est inspiré du théâtre.
И, в заключении, я хотел быть отметить, что многое из этого вдохновлено театром.
Fondamentalement elle a créé les danses de "Oklahoma," qui ont transformé le théâtre américain.
Она создала хореографию в музыкальном шоу "Оклахома", тем самым трансформировав американский театр.
C'est au studio du National Theatre, l'endroit où ils préparent de nouvelles idées.
Это в студии Национального театра, здесь они готовят новые идеи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité