Exemples d'utilisation de "tireurs" en français
Après tout, les Israéliens sont toujours ceux qui étaient encore récemment la puissance occupante, les tireurs d'élite, les malabars.
В конце концов, Израиль - это мощное государство, бывшая оккупационная держава, лучший стрелок.
Et c'est probablement la leçon clé de mon bref exposé ici, c'est comme ça que fonctionnent les mediums, les astrologues, les tireurs de cartes, etc.
И это, пожалуй, ключевой момент моего короткого выступления, так работают экстрасенсы, астрологи, гадалки на картах Таро и так далее.
Bon, si on va par là - il y a toujours des gens - comme quand j'y ai été - qui montrent où étaient les différents tireurs.
Если вы туда сходите - там в любой день есть специально обученные люди - например, когда я туда пошел - вот они мне показывают разных стрелков здесь.
Pourtant, ni Breivik ni les terroristes du 11 septembre 2001 n'ont tué sans raison, comme cela peut être le cas de certains tireurs américains nihilistes.
Однако ни Брейвик, ни террористы 11 сентября 2001 года, не убивали бессмысленно, как это делают некоторые нигилистические американские стрелки.
vous visez la tête du tireur et vous tentez d'épargner les innocents.
целитесь в голову стрелка и стараетесь не попасть в невинных.
Cependant, Benazir Bhutto aurait été assassinée par un tireur isolé avant que le terroriste ne se suicide.
Но Бхутто, по сообщениям, была убита отличным стрелком до того, как террорист взорвал себя.
Et il utilise la bioluminescence rouge comme les marqueurs des tireurs d'élite pour s'approcher des animaux qui ne voient pas les lumières rouges et peut les voir sans être vus.
Она использует своё красное излучение как прицел снайпера, чтобы застать врасплох животных, которые не видят красного света, и видеть их, оставаясь незамеченной.
Il avait toujours de la chance, car des tireurs de sa suite prenait des précautions.
Он привык к хорошей добыче, благодаря тому что его егеря заранее готовились к этому.
5 différents tireurs ont participé uax buts des Jets, qui ont arrêté une série de 5 matches perdus.
Голы Джетс, которые прервали пятиматчевую серию поражений, были забиты пятью разными игроками.
Bartow m'a ensuite recommandé Raymond Gausse, qui a été naturalisé et qui fut un de meilleurs tireurs.
Бартов затем порекомендовал снайпера Раймонда Гаусса, который получил гражданство и стал одним из наших лучших бомбардиров.
Les tireurs embusqués dans la forêt ajustent et font feu, mais cette fois ils ne visent pas l'ours, mais Ceausescu lui-même.
Встревоженный правитель выстрелил, но промахнулся, Снайперы, спрятавшиеся в лесу, прицелились и выстрелили, но только не в медведя, а в самого Чаушеску.
Le tir de Ceausescu aboutit à la cime des arbres, tandis que trois autres balles en provenance des tireurs qui devaient donner au dictateur l'impression d'être un chasseur hors pair l'atteignirent au coeur.
Пуля из его ружья пролетела над верхушками деревьев, в то же самое время пули, выпущенные тремя снайперами, гарантирующими меткость стрельбы диктатора, попали медведю в сердце.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité