Exemples d'utilisation de "toile" en français
Onze ans après la première connexion chinoise à la toile mondiale (WWW), les accès chinois à l'Internet sont toujours gardés par des pare-feu intégrés à des serveurs mandataires, qui se sont révélés plus réalisables et impénétrables que le Mur de Berlin.
Спустя одиннадцать лет после своей первой связи с Всемирной Паутиной (WWW), доступ Китая к Интернету все еще охраняется защитными системами, встроенными в его серверы-посредники, которые доказали, что они практичнее и неприступнее Берлинской Стены.
Il n'est pas possible ne pas déchirer la toile d'araignée.
Вы ничего не можете поделать кроме того, что разодрать паутину.
J'ai utilisé une toile d'araignée porte-bonheur pour attacher effectivement certaines choses.
Я использовал паутину для того, чтобы прикрепить некоторые части.
La prochaine fois que vous voyez une toile d'araignée, s'il-vous-plaît, arrêtez-vous et regardez d'un peu plus près.
В следующий раз, когда вы увидите паутину, пожалуйста, остановитесь и присмотритесь повнимательней.
Le Hamas estime que le marché conclu avec l'État hébreu donne raison à l'enseignement du chef du Hezbollah, Hassan Nassrallah, qui a défini Israël comme n'étant rien de plus qu'une "toile d'araignée" qui peut être détruite d'un coup de sabre.
Хамас полагает, что сделка явилась подтверждением верности учения лидера Хезболлы, Хассана Нассраллы, который определил Израиль как "паутину", которая может быть разрушена шелестом меча.
Avez-vous déjà vu une araignée tisser sa toile ?
Вы когда-нибудь видели, как паук плетёт свою паутину?
Nos valeurs sont une toile tissée pendant des centaines d'années.
Система наших ценностей складывалась на протяжении многих сотен лет.
Et il est transporté dans une caisse avec une toile par-dessus.
И переносили его в контейнере, закрытом брезентом.
La soie ampullacée mineure est utilisée dans la construction de la toile.
Младшая железа ampullate используется для создания паутины.
la "toile d'araignée mondiale" recommandations que les Français ignorent avec joie.
Эти рекомендации французы с радостью игнорируют.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité