Exemples d'utilisation de "tombée" en français
Traductions:
tous289
упасть93
падать49
пасть15
выпадать14
приходиться12
наткнуться11
снижаться9
опускаться8
проваливаться6
впадать5
сваливаться4
идти3
отваливаться2
отпадать2
рушиться2
нападать2
сорваться1
линия1
наступление1
обрываться1
опадать1
подпадать1
autres traductions46
Pendant ma deuxième chimiothérapie, ma mère est tombée malade et je suis allée la voir.
На второй процедуре химиотерапии сильно заболела моя мама и я поехала навестить ее.
Et je suis tombée sur quelque chose appelé cellules souches cancéreuses.
Так что я сосредоточилась на теме раковых стволовых клеток.
Elle n'est pas tombée en panne, elle fonctionne sans interruption.
Она не ломается, она работает непрерывно.
En même temps, je suis tombée amoureuse de la ville de New York.
В то же время я просто влюбилась в Нью-Йорк.
Alors, Mesdames et Messieurs, la poésie m'est tombée dessus vraiment par surprise.
Умение писать поэтические произведения стало для меня шоком, дамы и господа.
Je suis tombée amoureuse des pingouins, ce qui a certainement changé ma vie.
Я влюбилась в пингвинов, и, конечно же, это изменило всю мою жизнь.
A Taiwan l'économie est tombée en récession technique lors du quatrième trimestre 2011.
Экономика Тайваня вошла в техническую рецессию в четвертом квартале 2011 года.
C'est effectivement dans ce piège mortel qu'est tombée l'Argentine entre 1998 et 2001.
Как раз в этом и заключалась смертельная ловушка долгов, в которую в 1998-2001 гг. попала Аргентина.
Je les ai explorées longuement dans les zones interdites et j'en suis tombée amoureuse aussitôt.
Я очень тщательно исследовала районы, закрытые для доступа, и просто влюбилась в них с первого взгляда.
La femme est tombée et a été transportée à l'hôpital grièvement blessé, pour recevoir des soins.
Женщина была сбита и в критическом состоянии была доставлена в больницу для стационарного лечения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité